Le Monde arabe dans l'imaginaire occidental : traduction et interculturalité
Other Title(s)
العالم العربي في المخيال الغربي : الترجمة و التبادل الثقافي
Author
Source
Issue
Vol. 10, Issue 32-33 (30 Sep. 2006), pp.87-95, 9 p.
Publisher
Centre de Recherche en Anthropologie Sociale et Culturelle
Publication Date
2006-09-30
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
9
Main Subjects
Abstract FRE
Il s’agit pour nous dans cette étude de montrer l’importance de l’image que peut véhiculer la littérature.
A cet effet, la traduction est impérative dans la construction des représentations de l’Autre tel qu’il se donne à voir, à partir de sa littérature.
La littérature de langue arabe n’a pas eu la chance d’être traduite dans les langues européennes, ce qui réduit sa portée, car les traducteurs européens de cette littérature n’ont pas « dépassé » le cadre imaginaire des mille et une nuit (traduite en 1704) que rarement.
D’où la nécessité de faire l’effort envers la littérature produite par des écrivains de langue arabe ces dernières décennies.-
American Psychological Association (APA)
Dawud, Muhammad. 2006. Le Monde arabe dans l'imaginaire occidental : traduction et interculturalité. Insaniyat،Vol. 10, no. 32-33, pp.87-95.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-982635
Modern Language Association (MLA)
Dawud, Muhammad. Le Monde arabe dans l'imaginaire occidental : traduction et interculturalité. Insaniyat Vol. 10, no. 32-33 (Apr. / Sep. 2006), pp.87-95.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-982635
American Medical Association (AMA)
Dawud, Muhammad. Le Monde arabe dans l'imaginaire occidental : traduction et interculturalité. Insaniyat. 2006. Vol. 10, no. 32-33, pp.87-95.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-982635
Data Type
Journal Articles
Language
French
Notes
Includes bibliographical references : p. 94-95
Record ID
BIM-982635