معرفة مناهج المحدثين في الضبط وسيلة لتحقيق النص التراثي (من خلال ألفية العراقي)‎

Other Title(s)

Knowing the methods of mohadithins in adjustment is a way to printing heritage text (through millennium of Iraqui)‎

Author

ابن سلطان، عقبة حلول

Source

آفاق فكرية

Issue

Vol. 6, Issue 1 (30 Jun. 2020), pp.67-81, 15 p.

Publisher

Université Djillali Liabes Sidi Bel Abbés Faculté des Sciences Humaines et Sociales Laboratoire de Recherche sur les Pensée Islamque en Algérie

Publication Date

2020-06-30

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

15

Main Subjects

History and Geography

Topics

Abstract AR

يعتقد الكثير من الناس أن تحقيق التراث عمل آلي يتلخص في جمع المخطوطات و المقابلة بينها و تخريج الآيات و الأحاديث و الأشعار و تسويد الحواشي بمعاني الغريب و تراجم الأعلام وغير ذلك إلا أن الكثيرين قد يغفلون أن المقصد الأساس من التحقيق هو إخراج النص التراثي بصورة مضبوطة خالية قدر المستطاع من التصحيف و التحريف و إبرازه على الصورة التي أرادها المؤلف و هذا يستدعي إعمالا للفكر و إجهادا للذهن في معرفة طرائق النساخ و مناهجهم في ضبط النصوص و من المعلوم أن علماء الإسلام و خصوصا أهل الحديث منهم برعوا في التدوين و كانت لهم اليد الطولى في إتقان الكتب و تحريرها قاصدين بذلك حفظ السنة النبوية و اشترطوا على أنفسهم أن يميزوا صحيح السنة من سقيمها ويبينوا ألفاظها و يؤدوها كما وردت عن الحضرة النبوية فوضعوا لأنفسهم منهجا دقيقا و قواعد صارمة يجب مراعاتها في ذلك و أسسوا بذلك علما قائما بذاته يعنى بتقنيات الكتابة وصفة ضبط الألفاظ و كيفيات المقابلة بين النسخ و تخريج الساقط منها و إصلاح اللحن و الخطأ و الاعتماد على الإشارات و الرموز و غير ذلك و هذا بحث مختصر نهدف من خلاله بيان جانب من تلك المناهج و الاصطلاحات التي اعتمدها المحدثون في سبيل تحقيق النصوص من خلال ألفية العراقي التي تعتبر من أجل المتون الحديثية و أجمعها

Abstract EN

Many people believe that printing heritage manuscripts is a simple job of grouping manuscripts and subjecting them to further comparison; Bring out the Koranic verses, the words of the prophet, and the poems, accompany these texts with explanations of the strange meanings, the translations of the scholars, etc.

But most of these people ignore the main objective of this operation which is the preservation of these texts in an objective and precise way, far from the maximum possible of any distortion and to show it in the form wanted by its writer.

This work requires intellectual efforts to know the methods and the manner of those who write and produce these texts.

Everyone knows that Muslim scholars are the first to materialize these books with the aim of protecting the words of the prophet (hadith).

These scholars put conditions to filter the just words of the unjust and explain them exactly as the prophet wants them, they also put precise rules and laws which must be followed, and they base a knowledge which is called 'the techniques of Writing”, and how to restore words and how to compare between manuscripts, specify mistakes and correct errors, count on signs and symbols etc.

…This work is intended to show how to translate and preserve these texts through the millennium of iraqui which is the most beautiful book of hadiths.

American Psychological Association (APA)

ابن سلطان، عقبة حلول. 2020. معرفة مناهج المحدثين في الضبط وسيلة لتحقيق النص التراثي (من خلال ألفية العراقي). آفاق فكرية،مج. 6، ع. 1، ص ص. 67-81.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-983288

Modern Language Association (MLA)

ابن سلطان، عقبة حلول. معرفة مناهج المحدثين في الضبط وسيلة لتحقيق النص التراثي (من خلال ألفية العراقي). آفاق فكرية مج. 6، ع. 1 (حزيران 2020)، ص ص. 67-81.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-983288

American Medical Association (AMA)

ابن سلطان، عقبة حلول. معرفة مناهج المحدثين في الضبط وسيلة لتحقيق النص التراثي (من خلال ألفية العراقي). آفاق فكرية. 2020. مج. 6، ع. 1، ص ص. 67-81.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-983288

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن هوامش : ص. 80-81

Record ID

BIM-983288