قراءة في ترجمة الثقافة ضمن النصوص الأدبية في ضوء مقاربة التكافؤ
Other Title(s)
Cultural translation through litteray texts in view of equivalence approach
Author
Source
Issue
Vol. 11, Issue 1 (30 Jun. 2020), pp.13-30, 18 p.
Publisher
Supreme Council of the Arabic language
Publication Date
2020-06-30
Country of Publication
Algeria
No. of Pages
18
Main Subjects
Languages & Comparative Literature
Topics
Abstract AR
يتناول هذا المقال موضوعا من المواضيع المنصبة في سياق الترجمة ألا و هو موضوع ترجمة العناصر الثقافية الواردة ضمن النصوص الأدبية على وجه الخصوص لما يحمله هذا النمط من النصوص من ارتباطات وثيقة بمبدأ الثقافة.
فمن المعلوم أن النص الأدبي نثر كان أم شعر يعكس إلى حد كبير ثقافة مؤلفه أو حتى البيئة التي يعيش فيها لذلك ارتأينا إبراز العلاقة القائمة بين اللغة و الثقافة كون اللغة هي أداة الترجمة و الترجمة هي أداة لتبليغ و نقل الثقافة أيضا.
و نظرا لاهتمام الدارسين في حقل الترجمة بالثقافة و اللغة على حد سواء عمل الكثيرون منهم على إرساء نظريات ترجمية اتخذت من ترجمة المقومات الثقافية الواردة في النصوص مبدأ لها لطرح الإشكال حول المناهج و الآليات المتبناة من أجل نقل هذه الثقافة من لغة إلى أخرى بكل أمانة.
فمن يتحدث عن ترجمة الثقافة لابد عليه من التطرق إلى نظرية أوجين نيدا لمبدأ التكافؤ التي تعد من أهم النظريات في هذا السياق لذا قمنا بدراسة كل هذه العناصر مع التطرق إلى نظرية التكافؤ من خلال اتخاذ عينة من الأقوال المأثورة التي تعد وجها من وجوه الثقافة بامتياز للإحاطة بشكل وجيز بهذا الموضوع الثري مع آمالنا في المشاركة في خدمة مجال البحث في الترجمة
Abstract EN
This article treating a subject of translation literary and translation for cultural element in these texts for show the close relationship between text and culture.
The literary text whether it is poetic or prose reflects a culture for his producer and his society, for it a close relationship exist between language and culture like a way for translate and communicate.
On the other hand, the theorist in the field of translation have created theories to study the mechanisms of cultural translation like equivalence theory of Eugene Nida, one of more famous theory for this type of translation.
In this context, we chose some frozen expressions translated to Spanish for show the process translative selected
American Psychological Association (APA)
دليلة، علال سميرة. 2020. قراءة في ترجمة الثقافة ضمن النصوص الأدبية في ضوء مقاربة التكافؤ. معالم،مج. 11، ع. 1، ص ص. 13-30.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-987133
Modern Language Association (MLA)
دليلة، علال سميرة. قراءة في ترجمة الثقافة ضمن النصوص الأدبية في ضوء مقاربة التكافؤ. معالم مج. 11، ع. 1 (حزيران 2020)، ص ص. 13-30.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-987133
American Medical Association (AMA)
دليلة، علال سميرة. قراءة في ترجمة الثقافة ضمن النصوص الأدبية في ضوء مقاربة التكافؤ. معالم. 2020. مج. 11، ع. 1، ص ص. 13-30.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-987133
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن هوامش : ص. 29-30
Record ID
BIM-987133