جهود تمام حسان في ترجمة المؤلفات الغربية : قراءة في مؤلفات اللسانيات و الفكر العربي التراثي

Other Title(s)

The effort of Tammam Hassan in translating the western Works : a study in linguistics and the traditional Arab thought works

Author

العدواني، خالد حسن

Source

اللسانيات

Issue

Vol. 26, Issue 2 (31 Dec. 2020), pp.9-29, 21 p.

Publisher

Centre de Recherche Scientifique et Technique pour le Développement de la Langue Arabe

Publication Date

2020-12-31

Country of Publication

Algeria

No. of Pages

21

Main Subjects

Literature

Topics

Abstract AR

يحاول هذا البحث كما يبدو من عنوانه أن يقدم دراسة وصفية مركزة للجهود التي بذلها تمام حسان في مجال ترجمة ما كتبه المؤلفون الغربيون في ميدان اللسانيات الحديثة و كذلك في ميدان الفكر العربي التراثي.

و هو يهدف من وراء ذلك إلى الوصول إلى غاية واحدة فقط و هذه الغاية هي تقديم تصور واضح لهذه الجهود يحدد أبعادها و يكشف جوانبها و يساعد على زيادة فهمها و الاستفادة منها في ميدان تطوير الفكر العربي الحديث اللساني و غير اللساني.

أما الخطة التي يتبعها في سبيل تحقيق هذه الغاية فهي تقوم على نقطتين أساسيتين : الأولى هي الوقوف عند الجهود التي بذلها تمام في مجال اللسانيات الغربية و الثانية هي الوقوف عند الجهود التي بذلها تمام في مجال التراث العربي.

وقد توصل إلى جملة نتائج نوردها على النحو التالي : 1-شكلت الترجمة في المجالين السابقين الجانب الأعظم من جهود تمام في هذا المجال.

2-تعكس تلك الجهود حرص تمام على اختيار ما يراه مهما و يخدم تطوير الثقافة العربية.

3-إن تلك المترجمات تتناسب مع الطبيعة العلمية المركبة لتمام حسان التي جمعت ما بين المعرفة باللسانيات الغربية و المعرفة بالتراث العربي كما أنها تتناسب مع الروح التجديدية للرجل.

Abstract EN

This research, as the title suggests, presents a focused descriptive study for the efforts made by Tammam Hassan in translating what the western authors wrote in the modern linguistics as well as the traditional Arab thought.

He aims to get one purpose.

The aim is to present a clear perspective for these efforts, define their dimensions, reveal their perspectives and helps increase their understanding and makes use of them in developing modern linguistic and non-linguistic Arab thought.

The plan used to fulfill this aim is based on two major points: 1.

The recognition the efforts made by Tammam in western linguistics.

2.

The recognitionThe efforts made by Tammam in the Arab tradition.

He reached the following conclusions: 1.

Translation in the aforementioned domains has constituted the major part of Tammam's efforts.

2.

These efforts made by Tammam demonstrates his keenness on choosing what really matters to develop the Arab thought and culture.

3.

These translation works fit within the compound scientific nature of Tammam which combines the knowledge western linguistics with the knowledge of Arab tradition.

They are also compatible with the innovative spirit of Tammam.

Sommaire Cette recherche, comme il semble d'après son titre, tente de présenter une étude descriptive ciblée des efforts déployés par Tammam Hassan, que Dieu Tout-Puissant lui fasse miséricorde, dans le domaine de la traduction de ce que les auteurs occidentaux ont écrit dans le domaine de la linguistique moderne ainsi que dans le domaine de la pensée traditionnelle arabe.

Il vise à atteindre un seul objectif, et cet objectif est de fournir une vision claire de ces efforts, qui détermine leurs dimensions, révèle leurs aspects et aide à accroître leur compréhension et à en tirer parti dans le domaine du développement de la langue arabe moderne, linguistique et non linguistique.

Quant au plan qu'il poursuit pour atteindre cet objectif, il se fonde sur deux points fondamentaux: le premier consiste à tenir compte des efforts déployés par Tamm dans le domaine de la linguistique occidentale, et le second à se tenir aux efforts déployés par Tammam dans le domaine du patrimoine arabe.

Il a présenté un ensemble de résultats que nous citons comme suit: 1- La traduction dans les deux domaines précédents a constitué le plus grand aspect des efforts de Tamm dans ce domaine.

2- Ces efforts traduisent un vif désir de choisir ce qu'il juge important et sert au développement de la culture arabe.

3- Ces traductions sont compatibles avec la nature scientifique complexe de Tamam Hassan, qui combinait la connaissance de la linguistique occidentale avec la connaissance du patrimoine arabe, ainsi qu'avec l'esprit régénérateur des hommes.

American Psychological Association (APA)

العدواني، خالد حسن. 2020. جهود تمام حسان في ترجمة المؤلفات الغربية : قراءة في مؤلفات اللسانيات و الفكر العربي التراثي. اللسانيات،مج. 26، ع. 2، ص ص. 9-29.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-996657

Modern Language Association (MLA)

العدواني، خالد حسن. جهود تمام حسان في ترجمة المؤلفات الغربية : قراءة في مؤلفات اللسانيات و الفكر العربي التراثي. اللسانيات مج. 26، ع. 2 (كانون الأول 2020)، ص ص. 9-29.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-996657

American Medical Association (AMA)

العدواني، خالد حسن. جهود تمام حسان في ترجمة المؤلفات الغربية : قراءة في مؤلفات اللسانيات و الفكر العربي التراثي. اللسانيات. 2020. مج. 26، ع. 2، ص ص. 9-29.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-996657

Data Type

Journal Articles

Language

Arabic

Notes

يتضمن مراجع ببليوجرافية : ص. 29

Record ID

BIM-996657