الترجمة بين صوتي الإعلام و التكنولوجيا

العناوين الأخرى

Translation between media and technology voices

المؤلف

عالم، ليلى

المصدر

المترجم

العدد

المجلد 20، العدد 2 (31 ديسمبر/كانون الأول 2020)، ص ص. 61-81، 21ص.

الناشر

جامعة وهران 1 أحمد بن بلة مخبر تعليمية الترجمة و تعدد اللغات

تاريخ النشر

2020-12-31

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

21

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة
الآداب

الملخص AR

إذا كانت الترجمة سياحة فإن التكنولوجيا ناقلتها ووسيلتها معا.

و اذا كانت الممتلكات ثروات فإن الإعلام هو ثروة الثروات لأنه محددها و مقيمها و مستغلها معا.

إنه يناطح السلطة ليعينها ليغيرها ليحفزها ليستفزها و لأنه يرقى بالمجتمعات و بالأمم لأنه أداة التغيير وحين تصاحبه الترجمات يكون ملك البقاع و الأصقاع و مع هذه البقاع و الأصقاع ستكون جولتنا

الملخص EN

If translation is tourism, technology is both a vector and a means.

If property is wealth, the media is the wealth of wealth; Because it is determined, evaluated and exploited together.

He is fighting the authority to appoint it, to change it, to motivate it, to provoke it, and because he promotes societies and nations because he is the instrument of change.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

عالم، ليلى. 2020. الترجمة بين صوتي الإعلام و التكنولوجيا. المترجم،مج. 20، ع. 2، ص ص. 61-81.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1000933

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

عالم، ليلى. الترجمة بين صوتي الإعلام و التكنولوجيا. المترجم مج. 20، ع. 2 (كانون الأول 2020)، ص ص. 61-81.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1000933

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

عالم، ليلى. الترجمة بين صوتي الإعلام و التكنولوجيا. المترجم. 2020. مج. 20، ع. 2، ص ص. 61-81.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1000933

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

-

رقم السجل

BIM-1000933