Les textes de vulgarisation : quelle(s) stratégies(s) de traduction? cas des dépliants médico-pharmaceutiques
المؤلفون المشاركون
المصدر
العدد
المجلد 2020، العدد 10 (31 ديسمبر/كانون الأول 2020)، ص ص. 61-76، 16ص.
الناشر
جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله معهد الترجمة
تاريخ النشر
2020-12-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
16
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص FRE
Il est entendu que les enjeux de la traduction médicale ne sont pas identiques lorsqu'il s'agit de traduire un texte purement spécialisé, impliquant un haut degré de scientificité, ou bien de traduire un texte à des degrés moindres de spécialisation, principalement destiné à un public dit profane.
Il s'avère donc que le traducteur, dans ce dernier cas de figure, se trouve face à une traduction spécialisée d'un autre genre.
La présente étude vise à offrir un aperçu des diverses spécificités du texte spécialisé vulgarisé, dans le but de cerner ses enjeux de traduction, ainsi que la stratégie adéquate à adopter.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Dibbi, Samiyah& Khalil, Lamya. 2020. Les textes de vulgarisation : quelle(s) stratégies(s) de traduction? cas des dépliants médico-pharmaceutiques. Cahiers de Traduction،Vol. 2020, no. 10, pp.61-76.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1007516
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Dibbi, Samiyah& Khalil, Lamya. Les textes de vulgarisation : quelle(s) stratégies(s) de traduction? cas des dépliants médico-pharmaceutiques. Cahiers de Traduction No. 10 (2020), pp.61-76.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1007516
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Dibbi, Samiyah& Khalil, Lamya. Les textes de vulgarisation : quelle(s) stratégies(s) de traduction? cas des dépliants médico-pharmaceutiques. Cahiers de Traduction. 2020. Vol. 2020, no. 10, pp.61-76.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1007516
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الفرنسية
الملاحظات
Includes bibliographical references : p. 75-76
رقم السجل
BIM-1007516
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر