إشكالية ترجمة النصوص الأدبية من اللغة الأمازيغية إلى اللغة العربية

العناوين الأخرى

Problematic issues in translating literary texts from Amazigh to Arabic

عدد الاستشهادات بقاعدة ارسيف : 
1

المؤلف

شتوح، زهور

المصدر

مجلة الترجمة و اللغات

العدد

المجلد 19، العدد 1 (30 يونيو/حزيران 2020)، ص ص. 229-244، 16ص.

الناشر

جامعة وهران 2 محمد بن أحمد

تاريخ النشر

2020-06-30

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

16

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة
الآداب

الموضوعات

الملخص AR

تمتاز الجزائر بثراء ثقافي مذهل إذ امتزجت على أرضه ثقافات متعددة شكلت في الأخير مميزاته الشخصية إلا أن الثقافة الأمازيغية تعتبر الأصل الذي يحتاج دوما إلى التعرف عليه و إماطة اللثام عنه ليتعرف عليه الجزائريون الذين لا يتقنون اللغة الأمازيغية و لا يعرفون إلا النزر اليسير عن تراثها لذا وجب العمل على ترجمتة و نقل هذا التراث و أدبه إلى العربية للتعريف به أولا و لتقوية أواصر الوحدة ثانيا.

وعليه تحاول هذه المداخلة تسليط الضوء على دواعي ترجمة النص الأدبي من اللغة الأمازيغية إلى العربية على مستوى الشكل و المضمون و كذا على مستوى الميكانيزمات المساعدة على دعم الترجمة مع التركيز على سبل ترقية الترجمة من اللغة الأمازيغية إلى اللغة العربية

الملخص EN

Algeria is rich by its cultural richness, as it mixed up with multiple cultures.

The culture of Amazigh is the origin that always needs to be identified and unveiled, to be recognized by Algerians who do not master the Amazigh language and do not know its heritage.

Therefore, it is necessary to work on translating and transfer this heritage and its literature into Arabic to introduce it first; and to strengthen the bonds of unity.

This essay attempts to shed light on the reasons for the translation of the literary text from the Amazigh language into Arabic in terms of form and content, as well as on the level of support mechanisms for translation support, with a focus on ways to upgrade the translation from the Amazigh language to Arabic.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

شتوح، زهور. 2020. إشكالية ترجمة النصوص الأدبية من اللغة الأمازيغية إلى اللغة العربية. مجلة الترجمة و اللغات،مج. 19، ع. 1، ص ص. 229-244.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1024901

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

شتوح، زهور. إشكالية ترجمة النصوص الأدبية من اللغة الأمازيغية إلى اللغة العربية. مجلة الترجمة و اللغات مج. 19، ع. 1 (2020)، ص ص. 229-244.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1024901

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

شتوح، زهور. إشكالية ترجمة النصوص الأدبية من اللغة الأمازيغية إلى اللغة العربية. مجلة الترجمة و اللغات. 2020. مج. 19، ع. 1، ص ص. 229-244.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1024901

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

-

رقم السجل

BIM-1024901