Le culturème amazigh dans le roman algérien d'expression française: quelle stratégie de traduction pour les jours de kabylie de mouloud feraoun

المصدر

Revue des Pratiques Langagières Lpla

العدد

المجلد 9، العدد 1 (30 سبتمبر/أيلول 2018)، ص ص. 218-241، 24ص.

الناشر

جامعة مولود معمري مخبر الممارسات اللغوية

تاريخ النشر

2018-09-30

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

24

التخصصات الرئيسية

الآداب

الملخص FRE

Le culturème est un concept assez récent, il est employé par les traductologues pour désigner un mot à charge culturelle.

Le terme culturème a suscité de l'intérêt en traductologie et a d'ailleurs connu plusieurs appellations.

Il a été tantôt désignateur de référent culturel, tantôt un mot à caractère culturel et bien d'autres.

Dans le présent article, nous aborderons la question du transfert du "culturème" à travers la traduction d'un roman algérien d'expression française: Jours de Kabylie de Mouloud Feraoun, traduit vers l'arabe par Abderrezak Abid.

Nous allons nous contenter d'étudier deux procédés utilisés pour rendre les culturèmes en langue d'arrivée à savoir l'acclimatation et le report.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

2018. Le culturème amazigh dans le roman algérien d'expression française: quelle stratégie de traduction pour les jours de kabylie de mouloud feraoun. Revue des Pratiques Langagières Lpla،Vol. 9, no. 1, pp.218-241.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1064855

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

Le culturème amazigh dans le roman algérien d'expression française: quelle stratégie de traduction pour les jours de kabylie de mouloud feraoun. Revue des Pratiques Langagières Lpla Vol. 9, no. 1 (Sep. 2018), pp.218-241.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1064855

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

Le culturème amazigh dans le roman algérien d'expression française: quelle stratégie de traduction pour les jours de kabylie de mouloud feraoun. Revue des Pratiques Langagières Lpla. 2018. Vol. 9, no. 1, pp.218-241.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1064855

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

الفرنسية

الملاحظات

-

رقم السجل

BIM-1064855