![](/images/graphics-bg.png)
The problems of translating Mosul's proverbs from Arabic into English
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 11، العدد 38 (30 يونيو/حزيران 2019)، ص ص. 525-542، 18ص.
الناشر
تاريخ النشر
2019-06-30
دولة النشر
العراق
عدد الصفحات
18
التخصصات الرئيسية
الملخص EN
This paper aims at examining difficulties translators encounter when attempting to translate Mosul's proverbs into English.
Proverbs are words combined together to form larger semantic units which are encoded by the speaker and decoded by the hearer by means of their underlined knowledge of the language itself.
Proverbs are culturally bound expressions and this means that there is no categorical or decisive TL counterpart for the SL proverb when rendered from Arabic into English, in addition to the difficulties resulting from rendering the proverbs from Mosul's dialect into English, since there are certain expressions and terminology peculiar to this dialect that need to be explained in Arabic language before translating them into English.
To achieve the objectives of this research, a number of proverbs will be handed over to a number of translation students to conduct the task of translation.
Based on the outcomes of their renderings, a thorough analysis of the detected translation difficulties and problems will be made.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Hasan, Najah Abd al-Rahman. 2019. The problems of translating Mosul's proverbs from Arabic into English. Journal of al-Frahids Arts،Vol. 11, no. 38, pp.525-542.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1086445
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Hasan, Najah Abd al-Rahman. The problems of translating Mosul's proverbs from Arabic into English. Journal of al-Frahids Arts Vol. 11, no. 38 (2019), pp.525-542.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1086445
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Hasan, Najah Abd al-Rahman. The problems of translating Mosul's proverbs from Arabic into English. Journal of al-Frahids Arts. 2019. Vol. 11, no. 38, pp.525-542.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1086445
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الإنجليزية
الملاحظات
رقم السجل
BIM-1086445
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
![](/images/ebook-kashef.png)
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر
![](/images/kashef-image.png)