Traduction des référents culturels dans le roman le voleur et les chiens vers le Français
العناوين الأخرى
ترجمة المرجعيات الثقافية في رواية اللص و الكلاب إلى اللغة الفرنسية
المؤلف
المصدر
Journal of Faculty of Education for Humanistic and Literary Sciences
العدد
المجلد 2018، العدد 24، ج. 3 (31 يوليو/تموز 2018)، ص ص. 117-174، 58ص.
الناشر
تاريخ النشر
2018-07-31
دولة النشر
مصر
عدد الصفحات
58
التخصصات الرئيسية
الملخص FRE
Traduire les textes contenant des référents culturels n'est pas une tâche facile.
Le traducteur doit être biculturel.
Il doit connaître la culture de la langue de départ et celle d'arrivée.
Son rôle ne se contente pas de transférer les mots et les phrases d'une langue à une autre.
Cette étude fait le point sur la manière par laquelle le traducteur traduit le roman intitulé: « le voleur et le chien » de Naguib Mahfouz contenant des référents culturels: des noms propres, des toponymes, des nourritures et des boissons, des expressions idiomatiques, des proverbes, etc.
Cette recherche essaie de répondre à cette question: Le traducteur est-il fidèle ou non au sens lors de la traduction?
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Isa, Ibrahim Abd al-Nabi. 2018. Traduction des référents culturels dans le roman le voleur et les chiens vers le Français. Journal of Faculty of Education for Humanistic and Literary Sciences،Vol. 2018, no. 24، ج. 3, pp.117-174.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1158657
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Isa, Ibrahim Abd al-Nabi. Traduction des référents culturels dans le roman le voleur et les chiens vers le Français. Journal of Faculty of Education for Humanistic and Literary Sciences No. 24, ج. 3 (2018), pp.117-174.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1158657
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Isa, Ibrahim Abd al-Nabi. Traduction des référents culturels dans le roman le voleur et les chiens vers le Français. Journal of Faculty of Education for Humanistic and Literary Sciences. 2018. Vol. 2018, no. 24، ج. 3, pp.117-174.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1158657
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الفرنسية
الملاحظات
-
رقم السجل
BIM-1158657
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر