ترجمة الحاضر الإشاري الفرنسي إلى اللغة العربية
العناوين الأخرى
Translation of the French verbal tense : «le présent de l’indicatif» into Arabic
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 11، العدد 2 (31 ديسمبر/كانون الأول 2020)، ص ص. 79-93، 15ص.
الناشر
تاريخ النشر
2020-12-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
15
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص AR
يعتبر الزمن الفعلي المسمى "الحاضر الإشاري" صيغة حيادية في نظام الفعل الفرنسي فيمكنه أن يستعمل للتعبير عن الحاضر و المستقبل و الماضي و كذا اللازمن خاصة إذا تعلق الأمر بحقيقة عامة و هو يدل على أن الفعل وقع في آن واحد مع جريان الحديث في غياب مؤشرات تخالف ذلك خاصة في غياب عبارات دالة على الزمن داخل الجملة.
و يعترض ترجمته إلى اللغة العربية عددا من الصعوبات إذ أن ترجمته دوما بصيغة "يفعل" قد تكون في بعض الحالات مجانبة للصواب.
نحاول من خلال هذا المقال تبيان أنه يمكن ترجمة هذا الزمن الفعلي بصيغ أخرى فلا ينبغي سوى تقفي الصيغة الحقيقية التي تعبر عنها الصيغة الفعلية لإيجاد مكافئها في اللغة العربية.
الملخص EN
The verbal tense called "le présent de l'indicatif" is considered a neutral formula in the system of the French verb, so it can be used to express the present, the future and the past, as well as the no-time, especially if it expresses a general truth, and it indicates that the act occurred simultaneously with the conversation in the ence of signs contrary to that in particular in the ence of time indications within the sentence.
Translating it into the Arabic language faces a number of difficulties, as translating it always by "yafaal" form can be wrong in some cases.
Through this article, we are trying to show that this tense can be translated by other forms.
We should follow the real value which the verbal form expresses in order to find its equivalent in Arabic.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
دوكاري، مراد. 2020. ترجمة الحاضر الإشاري الفرنسي إلى اللغة العربية. معالم،مج. 11، ع. 2، ص ص. 79-93.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1248095
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
دوكاري، مراد. ترجمة الحاضر الإشاري الفرنسي إلى اللغة العربية. معالم مج. 11، ع. 2 (2020)، ص ص. 79-93.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1248095
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
دوكاري، مراد. ترجمة الحاضر الإشاري الفرنسي إلى اللغة العربية. معالم. 2020. مج. 11، ع. 2، ص ص. 79-93.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1248095
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن مراجع ببليوجرافية : ص. 93
رقم السجل
BIM-1248095
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر