نحو ترجمة عربية تأصيلية
العناوين الأخرى
Vers une traduction Araba authentifiée
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 14، العدد 1 (30 يونيو/حزيران 2021)، ص ص. 85-96، 12ص.
الناشر
تاريخ النشر
2021-06-30
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
12
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص AR
يروم هذا البحث العمل على وضع مخطط عملي لحركة الترجمة من اللغات الأجنبية إلى اللغة العربية باعتبارها لغة وطنية و مقوما من مقومات الهوية الثقافية و الاجتماعية في ظل التأصيل الترجمي، ذلك أن الواقع العالمي اليوم يفرض هيمنة لغوية نتجت عن الهيمنة السياسية و الاقتصادية التي تفرضها موازين العالمية.
و نظرا لضرورة الاحتكاك اللساني و التفاعل الثقافي الحاصل و الذي تجسده الترجمة بوصفها وسيطا لغويا بين الحضارات، فإن دورها لم يعد يقتصر على النقل فقط، بل تعداه إلى كونه مؤثرا ثقافيا فاعلا في استقرار اللغة و شيوعها أو تراجع استعمالها و اندثارها بمرور الوقت
الملخص FRE
Cette recherche vise à élaborer un modèle pratique de la traduction de langues étrangères à l’arabe en tant que langue nationale et l’une des composantes †de l’identité culturelle et sociale, car la réalité mondiale actuelle impose une hégémonie linguistique qui représente l’hégémonie politique et économique.
Par conséquent, le rôle de traduction n’est plus limité à la transposition linguistique, mais aussi à une influence culturelle effective sur la stabilité et la prédominance de la langue arabe
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
ابن هلال، زينب. 2021. نحو ترجمة عربية تأصيلية. معالم،مج. 14، ع. 1، ص ص. 85-96.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1275799
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
ابن هلال، زينب. نحو ترجمة عربية تأصيلية. معالم مج. 12، ع. 1 (2021)، ص ص. 85-96.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1275799
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
ابن هلال، زينب. نحو ترجمة عربية تأصيلية. معالم. 2021. مج. 14، ع. 1، ص ص. 85-96.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1275799
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن هوامش : ص. 95
رقم السجل
BIM-1275799
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر