British-American English synonyms in tourism language and their effect on listener's understanding
العناوين الأخرى
المرادفات الإنجليزية البريطانية-الأمريكية في لغة السياحة و تأثيرها على فهم المستمع
المؤلف
al-Dabbagh, Ghadah Sad al-Din Muhammad Salih
المصدر
العدد
المجلد 3، العدد 2 (31 يناير/كانون الثاني 2020)، ص ص. 14-31، 18ص.
الناشر
جامعة تكريت كلية التربية للبنات
تاريخ النشر
2020-01-31
دولة النشر
العراق
عدد الصفحات
18
التخصصات الرئيسية
الملخص EN
This study deals with the differences between British and American English synonyms in tourism language (i.
e.
hotel, travel, transportation, and so on.
).
And if these differences affect on the listener's understanding, or not.
The problem lies in the differences between British – American English, in the language variations in (lexical synonyms ) in the regional dialect, geographical dialect, social dialect that may affect on meaning of the intended word in tourism field, because of the differences between two communities, and how these communities used these synonyms.
These variations of the Source Language British and American English (BrE and AmE) spoken by native speakers or non- native speakers may affect on the listener's understanding (receiver's understanding) and lose the intended meaning of the tourism synonyms.
The aim of the study is to identify the language variation of BrE and AmE and the varieties of English dialects, and how are these varieties affect on the understanding of the listener and recipient in the British and American societies.
Know the extent of the effect these varieties on the understanding of the listener and recipient in British and American This study deals with the differences between British and American English synonyms in tourism language (i.
e.
hotel, travel, transportation, and so on.
).
And if these differences affect on the listener's understanding, or not.
The problem lies in the differences between British – American English, in the language variations in (lexical synonyms ) in the regional dialect, geographical dialect, social dialect that may affect on meaning of the intended word in tourism field, because of the differences between two communities, and how these communities used these synonyms.
These variations of the Source Language British and American English (BrE and AmE) spoken by native speakers or non- native speakers may affect on the listener's understanding (receiver's understanding) and lose the intended meaning of the tourism synonyms.
The aim of the study is to identify the language variation of BrE and AmE and the varieties of English dialects, and how are these varieties affect on the understanding of the listener and recipient in the British and American societies.
Know the extent of the effect these varieties on the understanding of the listener and recipient in British and American societies.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
al-Dabbagh, Ghadah Sad al-Din Muhammad Salih. 2020. British-American English synonyms in tourism language and their effect on listener's understanding. Journal of Language Studies،Vol. 3, no. 2, pp.14-31.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1293835
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
al-Dabbagh, Ghadah Sad al-Din Muhammad Salih. British-American English synonyms in tourism language and their effect on listener's understanding. Journal of Language Studies Vol. 3, no. 2 (Jan. 2020), pp.14-31.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1293835
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
al-Dabbagh, Ghadah Sad al-Din Muhammad Salih. British-American English synonyms in tourism language and their effect on listener's understanding. Journal of Language Studies. 2020. Vol. 3, no. 2, pp.14-31.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1293835
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الإنجليزية
الملاحظات
-
رقم السجل
BIM-1293835
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر