![](/images/graphics-bg.png)
الترجمة في البحث اللساني : إشكال التلقي و البناء عليه
العناوين الأخرى
Translation in linguistic research : the problematic of receiving and construction
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 11، العدد 2 (30 نوفمبر/تشرين الثاني 2021)، ص ص. 398-406، 9ص.
الناشر
تاريخ النشر
2021-11-30
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
9
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص AR
الترجمة أداة للتواصل الإنساني، و يمكن وصفها بعصب الحضارة، و لتحقيق هذا الهدف يجب أن ينفذها مثقف دارس مطلع فنان حاذق؛ فما أصعب المهمة في زمن غزت فيه وسائل إعلامية تكنولوجية حياة البشرية ما أثر على أهم وسيط لتحقيق النمو و الرقي العلمي و الحضاري و هو اللغة، وحان الأوان للنهوض باللغة خاصة أنها لا تعدم الآليات لفعل التكامل بين المصطلح و الترجمة قصد نقل المعارف التي يحددها المصطلح دون حذف أو زيادة، و تحقيق غرض التكامل العلمي المعرفي المبني على المثاقفة اللسانية بصفة عامة، و مراعاة المتطلبات التواصلية للقارئ و الطالب و الباحث و المتلقي بصفة خاصة بهدف تكوين نفسه لغويا فهما و ممارسة.
فما هي البدائل معالجة صعوبات الترجمة و التأسيس لصناعة مصطلحية تسمح للغة العربية بمواكبة العصر في كل مناحيه؟
الملخص EN
Translation is human communication tool, considered as the nerve of civilisation.
It is an assignment of an educated scholar and skilled artist for it is so difficult at a time of media and technology invasion.
This affected the most important mediator to achieve the scientific and cultural progress; namely, language.
Therefore, it is time to rise the language up since it does not lack mechanisms for the integration of term and translation.
It also transfers knowledge that is precisely defined by the term in order to integrate the scientific cognitive knowledge based on linguistic cultural exchange in general, taking into account the communication requirements of the reader, the student, the researcher and the recipient in particular, to configure their language, understanding and practice.
Thus, what alternatives are available to address the difficulties of translation in order to achieve a terminology that allows the Arabic language to keep abreast of the age in all its aspects?
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
مستور، رجاء. 2021. الترجمة في البحث اللساني : إشكال التلقي و البناء عليه. التعليمية،مج. 11، ع. 2، ص ص. 398-406.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1299003
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
مستور، رجاء. الترجمة في البحث اللساني : إشكال التلقي و البناء عليه. التعليمية مج. 11، ع. 2 (تشرين الثاني 2021)، ص ص. 398-406.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1299003
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
مستور، رجاء. الترجمة في البحث اللساني : إشكال التلقي و البناء عليه. التعليمية. 2021. مج. 11، ع. 2، ص ص. 398-406.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1299003
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن هوامش : ص. 405-406
رقم السجل
BIM-1299003
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
![](/images/ebook-kashef.png)
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر
![](/images/kashef-image.png)