سيميائيات الدلالة والترجمة الإشهارية : تقيد أم حرية تصرف ؟

العناوين الأخرى

Semiotics of signification and advertising translation : restrict or discretion ?
Sémiotique de la signification et traduction publicitaire : restriction ou discrétion ?

المؤلفون المشاركون

بكاري، نسيمة
نصار الدين خليل

المصدر

التواصل

العدد

المجلد 26، العدد 2 في اللغات و الآداب (30 يونيو/حزيران 2020)، ص ص. 246-257، 12ص.

الناشر

جامعة باجي مختار-عنابة

تاريخ النشر

2020-06-30

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

12

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة

الملخص EN

Advertising translation supposes an effective transfer of advertising, which essentially uses two sign systems: linguistic and non-linguistic, and which, actually, are complementary.

The translator must take into account this latter when transferring from one language to another.

The translator's translatological challenge here would be the effective translation of the original advertising effect.

However, semiotic of signification would be a tool to help the translator, it could be invested by the translator in the field of advertising translation because it defines the meaning and effect.

الملخص FRE

La traduction publicitaire suppose un transfert efficace de la publicité, qui utilise essentiellement deux systèmes de signes: linguistique et non linguistique.

Le traducteur doit, en effet, tenir compte de leur complémentarité lors du transfert d'une langue à une autre.

Le défi traductologique du traducteur serait ici la traduction efficace de l'effet publicitaire d'origine.

Cependant, la sémiotique de la signification serait un outil pour aider le traducteur dans le sens où elle pourrait être investie par celui-ci dans le domaine de la traduction publicitaire car elle en définit le sens et l’effet.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

بكاري، نسيمة ونصار الدين خليل. 2020. سيميائيات الدلالة والترجمة الإشهارية : تقيد أم حرية تصرف ؟. التواصل،مج. 26، ع. 2 في اللغات و الآداب، ص ص. 246-257.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1299167

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

بكاري، نسيمة ونصار الدين خليل. سيميائيات الدلالة والترجمة الإشهارية : تقيد أم حرية تصرف ؟. التواصل مج. 26، ع. 2 في اللغات و الآداب (حزيران 2020)، ص ص. 246-257.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1299167

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

بكاري، نسيمة ونصار الدين خليل. سيميائيات الدلالة والترجمة الإشهارية : تقيد أم حرية تصرف ؟. التواصل. 2020. مج. 26، ع. 2 في اللغات و الآداب، ص ص. 246-257.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1299167

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن هوامش : ص. 256-257

رقم السجل

BIM-1299167