Perspectives didactiques de la traduction technique
العناوين الأخرى
Didactic perspectives of technical translation
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 8، العدد 1 (31 مارس/آذار 2022)، ص ص. 692-697، 6ص.
الناشر
جامعة حسيبة بن بوعلي الشلف كلية الآداب و اللغات مخبر تعليمية اللغات و تحليل الخطاب
تاريخ النشر
2022-03-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
6
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص EN
A specialized language arises from the need of specialists to communicate with each other concisely and unambiguously.
it is the mode of expression of people working in the same field or sub-field of human activity ; it is created by them and for them and reserved especially for professional practice.
it is occasionally borrowed from them by translators for the time of a translation in order to reproduce a text that resembles, to be mistaken with, that which a specialist would write as part of a specialized translation.
the purpose of our study is to highlight the need to strengthen the teaching of the specialized language in the training curriculum of the translator learner to strengthen his mastery of so-called technical and scientific translation in order to achieve the didactic objectives of technical translation.
الملخص FRE
Une langue de spécialité nait du besoin que ressentent les spécialistes de communiquer entre eux de façon concise et sans ambiguïté.
c'est le mode d'expressions des gens travaillant dans le même domaine ou sous-domaine de l'activité humaine, elle est crée par eux et pour eux et réservée spécialement à l'exercice professionnel.
elle leur est à l'occasion empruntée par les traducteurs le temps d'une traduction afin de reproduire un texte qui ressemble, à s'y méprendre avec celui qu'écrirait un spécialiste dans le cadre d'une traduction spécialisée.
la finalité de notre étude est de mettre en relief la nécessité de renforcer l'enseignement de la langue de spécialité dans le cursus de formation de l'apprenant traducteur pour renforcer sa maitrise de la traduction dite technique et scientifique afin d'atteindre les objectifs didactiques de la traduction technique.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Gharin, Zuhur. 2022. Perspectives didactiques de la traduction technique. Djoussour el-Maaréfa،Vol. 8, no. 1, pp.692-697.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1330764
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Gharin, Zuhur. Perspectives didactiques de la traduction technique. Djoussour el-Maaréfa Vol. 8, no. 1 (Mar. 2022), pp.692-697.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1330764
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Gharin, Zuhur. Perspectives didactiques de la traduction technique. Djoussour el-Maaréfa. 2022. Vol. 8, no. 1, pp.692-697.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1330764
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الفرنسية
الملاحظات
Includes bibliographical references : p. 696
رقم السجل
BIM-1330764
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر