الترجمة رافدا للحضارة العربية الإسلامية في الأندلس
العناوين الأخرى
Translation is a tributary of the Arab-Islamic civilization in Al andalus
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 31، العدد 121 (30 إبريل/نيسان 2020)، ص ص. 1723-1776، 54ص.
الناشر
تاريخ النشر
2020-04-30
دولة النشر
مصر
عدد الصفحات
54
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص AR
اعتمدت الحضارة الإسلامية في الأندلس على دعائم منها ؛ التراث القديم، الذي ترجم للعربية خلا القرنين الثالث و الرابع الهجريين التاسع و العاشر الميلاديين و في ضوء ذلك تم تناول هذا الموضوع من حيث العوامل التي أدت لأزدهار الحضارة في الاندلس و منها الاهتمام بجمع الكتب و ترجمتها حيث وصلت الترجمة في الاندلس الى اوجها في عهد كل من الخليفة عبد الرحمن الثالث و ابنه الحكم المستنصر و كان من أهم هذه التراجم ترجمة لكتاب ديوسقوريدس Dioscuredasفي علم الطب بواسطة لجنة من علماء الاندلس المتخصصين برئاسة العالم البيزنطى "نيقولا" و كذلك كتاب Paulus Orosius، هروشيش" في التاريخ، الامر الذي بدوره أثرى الحياة الفكرية و العلمية للحضارة الاسلامية بالانتاج الغزير.
الملخص EN
Translation is a tributary of the Arab Islamic civilization in Al-andalus The Islamic civilization in Al andalus depended on the foundations of the ancient heritage, which was translated into Arabic during the third and fourth centuries AH, the ninth and tenth centuries AD,in this field, this issue was addressed in terms of the factors that led to the prosperity of civilizationin andalusia, including the interest in collection and translation books, where the translation in andalus reached its apogee during the reign of both the Caliphs Abd alRahman III and his son Al-Hakam Al-Mustansir.the most important translation was the translation of the medical book" Dioscuredas" by a committee of Andalusian scientists headed by the Byzantine scholar "Nikola" and the book of Paulus Orosius, in history.
translation has had a great impact on the flourishing of intellectual and scientific life, which enriched the Islamic civilization.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
علي سليمان محمد. 2020. الترجمة رافدا للحضارة العربية الإسلامية في الأندلس. مجلة بحوث كلية الآداب،مج. 31، ع. 121، ص ص. 1723-1776.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1336666
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
علي سليمان محمد. الترجمة رافدا للحضارة العربية الإسلامية في الأندلس. مجلة بحوث كلية الآداب مج. 31، ع. 121 (2020)، ص ص. 1723-1776.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1336666
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
علي سليمان محمد. الترجمة رافدا للحضارة العربية الإسلامية في الأندلس. مجلة بحوث كلية الآداب. 2020. مج. 31، ع. 121، ص ص. 1723-1776.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1336666
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن هوامش.
رقم السجل
BIM-1336666
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر