أزمة الترجمة الآلية بين العربية و اللغات الأجنبية : تطبيق Google Translateأنموذجا

العناوين الأخرى

The crisis of (MT)‎ from Arabic into foreign languages : case study : Google translate

المؤلف

ميسوم، عبد القادر

المصدر

مجلة اللغات و الترجمة

العدد

المجلد 1، العدد 2 (31 يوليو/تموز 2021)، ص ص. 130-141، 12ص.

الناشر

جامعة حسيبة بن بوعلي الشلف كلية اللغات الأجنبية مختبر تكنولوجيات الإعلام و الاتصال في تعليم اللغات و الترجمة

تاريخ النشر

2021-07-31

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

12

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة

الموضوعات

الملخص AR

لماذا تشكل الترجمة الآلية من اللغة العربية إلى اللغات الأجنبية و العكس بالعكس معضلة كبرى مقارنة باللغات الأخرى ؟ هل المشكل في قواعد النحو التقليدية التي لم تحوسب ؟ أم قلة المهارات التكنولوجية في العالم العربي ؟ أم هي بكل بساطة عدم الاهتمام بتحديث لغتنا الأم و مسايرة العالم الرقمي ؟ لماذا بمقدور الأمريكي و الألماني و الإسباني و الياباني و الفرنسي أن يضع أي نص بلغته على برامج الترجمة المتاحة على الإنترنيت مثلا : و يحصل بكبسة زر على مقابله التقريبي باللغة التي يريد، بينما يبقى الباحث العربي عاجزا عن الوصول إلى نتيجة مقبولة و مفهومة إذا ما أراد ترجمة أي نص من أي لغة إلى العربية، بالمعنى كيف السبيل إلى حوسبة اللغة العربية ؟ بل كيف نكتب و نصوغ لغة برمجية آلية تحت محدد الخوارزميات الحازم ليفهم الحاسوب المقصود.

هذه الأسئلة و أخرى هي التي تحدد مجال الاشتغال في هذه الدراسة.

الأهداف : تروم هذه الدراسة تقديم مدى فاعلية تطبيق الترجمة الآلية المجاني عبر الإنترنت (GoogleTranslate) من العربية إلى الإنجليزية أو العكس، متوخين منها مايلي : 1-التعريف بالترجمة الآلية.

2-المعالجة الآلية للغة العربية في نطاق محور“الترجمة الآلية و معالجة اللغة آليا، 3-سنحاول عرض نماذج عن أزمة الترجمة الآلية من خلال تطبيق Google Translateالنتائج : المعضلة الأصل هي أن جهود الباحثين العرب لا تزال في البداية، كما أن نمط تدريس المواد العلمية كالرياضيات و الفيزياء و التقنيات بغير اللغة العربية يشكل عقبة كبرى.

و هذا هو التحدي إذا توفرت الإرادة عند سلطة القرار و التمويل في مختلف مجالات البحث بما فيها الجامعات و مراكز البحث

الملخص EN

Why do machine translation from Arabic into foreign languages and vice versa constitute a problem compared to other languages? Is the problem in traditional grammar rules? Or the weakness of technological skills in the Arab world? Or is it simply a lack of interest in progressing our language with the digital world? Why can the American, German, Spanish, Japanese, and French put any text in his own language on the translation programs available on the Internet, for example, and with one click he gets the approximate equivalent in the target text.

However, the Arab researcher remains unable to reach an acceptable and understandable result if he wants to translate any text from any language Into Arabic, in other words, how we can computerize the Arabic language as an automatic programming language under the strict determinant of Algorithms.

These and other questions determine the scope of this study.

This study aims to present the effectiveness of the free online machine translation application (GoogleTranslate) from Arabic to English or vice versa, envisioning the following: 1- Introduction to machine translation.

2- Automatic processing of the Arabic language within the scope of the “machine translation and automatic language processing” axis, 3- We will try to display examples of the machine translation crisis through the Google Translate applicationResults: The original dilemma is that the efforts of Arab researchers are still in the beginning, and the pattern of teaching scientific subjects such as mathematics, physics, and technology in a language other than Arabic constitutes a major obstacle.

This is the challenge if the will is available in the authority decision, and funding in various fields of research, including universities and research centers

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

ميسوم، عبد القادر. 2021. أزمة الترجمة الآلية بين العربية و اللغات الأجنبية : تطبيق Google Translateأنموذجا. مجلة اللغات و الترجمة،مج. 1، ع. 2، ص ص. 130-141.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1344243

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

ميسوم، عبد القادر. أزمة الترجمة الآلية بين العربية و اللغات الأجنبية : تطبيق Google Translateأنموذجا. مجلة اللغات و الترجمة مج. 1، ع. 2 (تموز 2021)، ص ص. 130-141.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1344243

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

ميسوم، عبد القادر. أزمة الترجمة الآلية بين العربية و اللغات الأجنبية : تطبيق Google Translateأنموذجا. مجلة اللغات و الترجمة. 2021. مج. 1، ع. 2، ص ص. 130-141.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1344243

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن مراجع ببليوجرافية : ص. 140-141

رقم السجل

BIM-1344243