إشكالات ترجمة المصطلح في العلوم الحديثة : المصطلح الطبي أنموذجا
العناوين الأخرى
Problems of translating the term in modern science : the medical term as a model study
المؤلفون المشاركون
المصدر
العدد
المجلد 22، العدد 1 (31 ديسمبر/كانون الأول 2022)، ص ص. 331-342، 12ص.
الناشر
جامعة أبو بكر بلقايد كلية الآداب و اللغات
تاريخ النشر
2022-12-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
12
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص AR
إن العصر الذي نعيشه هو عصر عولمة، و عصر انفجار علمي و تكنولوجي، الأمر الذي أدى إلى تراكم المعلومات و المصطلحات في العلوم الحديثة، على غرار العلوم الطبية، و الفيزيائية، و الكيميائية و علوم الأحياء و غيرها، التي تطرح في كل يوم قدرا هائلا من المصطلحات الجديدة، مما يجعل من ترجمتها ضرورة ملحة لربط العالم العربي بهذا التطور، و لجعل اللغة العربية لغة حية تتماشى مع الاختراعات و الاكتشافات التي هي في تزايد مستمر.
و مما لا شك فيه أن اللغة العربية تشهد فوضى عارمة في مجال المصطلحات، و أن جل الاختصاصات العلمية تعاني هذه الإشكالية، و من هذا المنطلق تمخضت فكرة التطرق إلى المصطلح الطبي نموذجا عن ترجمة مصطلحات العلوم الحديثة، و هدفنا من ذالك هو توضيح أهم الصعوبات التي تعترض المترجم إبان اشتغاله على المصطلح الطببي
الملخص EN
The era we are living in is that of globalization, characterized by the scientific and technological explosion, thus generating an accumulation of information and terms in modern sciences, like the medical, physical chemical, biological and other sciences, which present an enormous volume every day of new terminologies which makes their translation olutely necessary in order to link the Arab World with this development and maintain the liveliness of the Arabic language going hand in hand with the increasing number of inventions and discoveries.
It is certain that the Arabic language is experiencing a cacophony in terms of terminology from which all scientific specialities suffer, hence the idea of focusing on medical terms as a model for the translation of modern scientific terms.
In doing so, my goal is to clarify the most difficult difficulties encountered by the translator when dealing with medical terms.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
كرزابي، فادية ودراقي، زوبير. 2022. إشكالات ترجمة المصطلح في العلوم الحديثة : المصطلح الطبي أنموذجا. مجلة الآداب و اللغات،مج. 22، ع. 1، ص ص. 331-342.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1347268
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
كرزابي، فادية ودراقي، زوبير. إشكالات ترجمة المصطلح في العلوم الحديثة : المصطلح الطبي أنموذجا. مجلة الآداب و اللغات مج. 22، ع. 1 (2022)، ص ص. 331-342.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1347268
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
كرزابي، فادية ودراقي، زوبير. إشكالات ترجمة المصطلح في العلوم الحديثة : المصطلح الطبي أنموذجا. مجلة الآداب و اللغات. 2022. مج. 22، ع. 1، ص ص. 331-342.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1347268
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن ملحق : ص. 340-341
رقم السجل
BIM-1347268
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر