La féminisation du Français Algérien : où en est-on ?

العناوين الأخرى

أين نحن من تأنيث الفرنسية الجزائرية ؟
Where are we with the feminisation of French in Algeria ?

المؤلف

Bin Damush, Umaymah

المصدر

Aleph : Langues, Médias et Sociétés

العدد

المجلد 9، العدد 1 (31 مارس/آذار 2022)، ص ص. 269-292، 24ص.

الناشر

جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله كلية اللغة العربية و آدابها و اللغات الشرقية

تاريخ النشر

2022-03-31

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

24

التخصصات الرئيسية

اللغات الأوروبية

الموضوعات

الملخص AR

نروم من دراستنا هذه إلى عرض الحالة الراهنة لتأنيث اللغة الفرنسية المستعملة في الجزائر، من أجل ذلك انطلقنا من الفرضية القائلة أن اللغة الفرنسية المستعملة في الجزائر أقل مقاومة للتأنيث مقارنة باللغة الفرنسية المستعملة في فرنسا و هذا من أجل الإجابة على الإشكالية و المتمثلة في محاولة معرفة ما إذا كانت المرأة أقل تمثيلا في اللغة الفرنسية المستعملة في الجزائر مقارنة باللغة الفرنسية المستعملة في فرنسا، و ما إذا كانت أكثر تقبلا للتأنيث على عكس اللغة الفرنسية المستعملة في فرنسا.

و لغرض التحقق من صحة فرضيتنا شرعنا في التحقق من استخدام بعض أسماء الوظائف التي تشغلها المرأة في عينة من مقالات الصحف الجزائرية الفرنكوفونية ؛ (الصحف اليومية الثلاثة : الوطن، ليبرتي الجزائر و لوسوار الجزائر) بالإضافة إلى بعض النصوص المقتبسة من الجريدة الرسمية الوطنية الجزائرية.

و سيعرض بحثنا هذا ؛ مختلف المواقف السياسية المتعلقة بقضية تأنيث اللغة في أربعة دول فرنكوفونية مختلفة، كما يتناول مفهوم مصطلح تأنيث اللغة، الجنس النحوي و عرض لمختلف الاستراتيجيات المقترحة لتأنيث اللغة الفرنسية، كما يتناول أيضا المنهجية المتبعة لدراسة عيناتنا أهم النتائج المتحصل عليها و تفسيرها.

الملخص EN

Our study aims to present the state of feminization at the level of the French used in Algeria, therefore our main issue is to know whether women are also less represented in Algerian French as much as that of France, or Algerian French is more open to feminization?.

in order to reach our goal, and answer our problematic we started by observing the French used in Algeria, where we found it less resistant to feminization unlike the one used in France, therefore we moved to the next step ,with a deep verification to the use of certain function names designating women in French-language in Algerian press articles (the three dailies el-Wattan, Liberté d’Algérie and le Soir d’Algérie) as well, than in selected official texts especially those extracted from the official journal of the Algerian republic.

our essay reviews the different political positions of feminization in four different French-speaking countries, the notion of feminization, grammatical gender, and the different feminization strategies as well as a presentation of the methodology used, then the results obtained and the discussions.

the descriptive analysis of our corpus has enabled us to confirm that feminization in Algerian French is systematic, and that the use of feminine terms refers to the functions occupied by women is not in line with the norms dictated by French grammar.

الملخص FRE

Notre étude vise à présenter l'état des lieux de la féminisation du français utilisé en Algérie, pour ce faire, nous sommes partis du constat que le français utilisé en Algérie paraît moins résistant à la féminisation contrairement à celui utilisé en France afin de répondre à notre problématique qui cherche à savoir si la femme est autant moins représentée dans le français algérien autant que celui de la France et si le français algérien est plus ouvert à la féminisation.

nous nous sommes donc lancé dans la vérification de l'usage de certains noms de fonctions désignant des femmes dans les articles de presse algérienne d'expression française (les trois quotidiens el-Watan, liberté d'Algérie et le soir d'Algérie) ainsi que dans quelques textes officiels extraits du journal officiel de la république algérienne.

l'article passe en revue les différentes positions politiques de la féminisation dans quatre pays francophones différents, la notion de la féminisation et du genre grammatical, les différentes stratégies de féminisation ainsi qu'une présentation de la méthodologie utilisée, les résultats obtenus et les discussions.

l'analyse descriptive de notre corpus nous a permis de confirmer que la féminisation dans le français algérien est systématique et que l'usage des termes féminins se référent aux fonctions occupées par des femmes n'est pas en adéquation avec les normes dictées par la grammaire française.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

Bin Damush, Umaymah. 2022. La féminisation du Français Algérien : où en est-on ?. Aleph : Langues, Médias et Sociétés،Vol. 9, no. 1, pp.269-292.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1347489

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

Bin Damush, Umaymah. La féminisation du Français Algérien : où en est-on ?. Aleph : Langues, Médias et Sociétés Vol. 9, no. 1 (Mar. 2022), pp.269-292.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1347489

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

Bin Damush, Umaymah. La féminisation du Français Algérien : où en est-on ?. Aleph : Langues, Médias et Sociétés. 2022. Vol. 9, no. 1, pp.269-292.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1347489

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

الفرنسية

الملاحظات

Includes bibliographical references : p. 289-290

رقم السجل

BIM-1347489