![](/images/graphics-bg.png)
الترجمة كوسيلة لتدريس اللغة الإنجليزية: مركز التعليم المكثف للغات بالجزائر أنموذجا
العناوين الأخرى
Translation as a tool of teaching English language: the intensive language teaching center in Algeria as example
المؤلفون المشاركون
المصدر
العدد
المجلد 26، العدد 1 (31 مايو/أيار 2022)، ص ص. 338-359، 22ص.
الناشر
جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله معهد الترجمة
تاريخ النشر
2022-05-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
22
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص AR
تتناول هذه الورقة البحثية دراسة كيفية استعمال الترجمة كأداة في اكتساب اللغة الإنجليزية والطريقة المعتمدة في تلقينها في مراكز التعليم أخذين عينة مركز المكثف للغات CEIL بجامعة الجزائر 1.
إن تعليم اللغة الإنجليزية في الجزائر مر بعدة تطورات وإصلاحات وهذا من أجل تلبية احتياجات الطلبة وتزويدهم بمعلومات تتماشى وتحديات العصر.
من أجل استعمالها كلغة التعليم في الجامعات، لا سيما في المجالات العلمية كونها لغة عصر العولمة وبها تحرر البحوث العلمية والتكنولوجية لذلك كرس مركز التعليم المكثف للغات جهودا لمساعدة مختلف الطلبة بشتى تخصصاتهم وكذا بعض فئات المجتمع لتعلم هذه اللغة معتمدين على طرائق تعليمية مختلفة، وإذ حاولنا الإجابة عن السؤال المطروح هل الترجمة عامل أساسي في اكتساب اللغة الإنجليزية؟ أي هل تستعمل الترجمة كتمارين تساعد أكثر على اكتساب هذه اللغة؟ فقد اقترحنا تمارين الترجمة كأداة للرفع من مهارات هذه اللغة.
الملخص EN
This paper aims at studying how translation is used as a tool in the English language acquisition in the centers of languages (CEILs), taking as an example the ceil of the university of Algiers 1; in fact, teaching English has witnessed several changes in Algeria to satisfy students needs that are in line with today’s challenges.
the objective of these reforms was to use English as the language of teaching in universities, in scientific fields, as it is the language of the era of globalization.
therefore, the center devoted efforts to help learners within different specialities to acquire this language, basing on different learning methods.
dealing with the question: is translation an essential factor to acquire English language? or do translation exercises help more to acquire English language? we propose translation exercises as a method to enhance the English language competence.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
عبيلة أمالو، نعيمة وقلو، ياسمين. 2022. الترجمة كوسيلة لتدريس اللغة الإنجليزية: مركز التعليم المكثف للغات بالجزائر أنموذجا. دفاتر الترجمة،مج. 26، ع. 1، ص ص. 338-359.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1347596
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
عبيلة أمالو، نعيمة وقلو، ياسمين. الترجمة كوسيلة لتدريس اللغة الإنجليزية: مركز التعليم المكثف للغات بالجزائر أنموذجا. دفاتر الترجمة مج. 26، ع. 1 (أيار 2022)، ص ص. 338-359.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1347596
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
عبيلة أمالو، نعيمة وقلو، ياسمين. الترجمة كوسيلة لتدريس اللغة الإنجليزية: مركز التعليم المكثف للغات بالجزائر أنموذجا. دفاتر الترجمة. 2022. مج. 26، ع. 1، ص ص. 338-359.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1347596
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن مراجع ببليوجرافية: ص. 356-359
رقم السجل
BIM-1347596
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
![](/images/ebook-kashef.png)
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر
![](/images/kashef-image.png)