The impact of ideological constraints on media translation

العناوين الأخرى

تأثير القيود الإيديولوجية على الترجمة الإعلامية

المؤلف

Saadah, Hana

المصدر

Cahiers de Traduction

العدد

المجلد 26، العدد 1 (31 مايو/أيار 2022)، ص ص. 603-621، 19ص.

الناشر

جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله معهد الترجمة

تاريخ النشر

2022-05-31

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

19

التخصصات الرئيسية

اللغات

الموضوعات

الملخص AR

يتناول هذا البحث تأثير القيود الإيديولوجية على الترجمة الإعلامية، خاصة مع انفراد كل مؤسسة إعلامية بتوجه خاص، حيث تخضع لعدة محددات إيديولوجية.

سنحاول في هذا البحث تقصي أثر التصرف الإيديولوجي على الترجمة الإعلامية، والأساليب المعتمدة من طرف المترجمين لتحوير ترجماتهم بما يخدم مصلحة المستخدم، أو لتتماشى مع قناعاتهم الشخصية.

ولإثراء بحثنا، سنحلل 5 أمثلة تتعلق بفلسطين ومصر والإمارات العربية المتحدة وفرنسا، معتمدين على نظرية التحول الثقافي في الدراسات الترجمية، للخروج بنتائج حول التدخل الإيديولوجي، والاستراتيجيات والإجراءات التي يتبعها المترجم لتحوير نصه وتلوين محتواه طبقا لمصالح النظم السياسية والاقتصادية التي يتبعها.

اتضح من الدراسة أن المترجم الإعلامي يوظف جملة من الاستراتيجيات لتطويع نصه ومعانيه بما يخدم إيديولوجية مؤسسته الإعلامية، فالإعلام هو الابن البار لأيديولوجية معينة، يحور ويسوق الأحداث بما يخدمها، ويبرر خطوات مشرعيها ويشرعن سياساتهم ومواقفهم، ولا تشذ حالتنا العربية عن هذه القاعدة، فإعلام الدول العربية يخضع لأنظمة الدول المتواجد فيها، ولا يقرأ الأحداث إلا بمنظارها.

الملخص EN

Culture, power, and most importantly, ideology-related questions are among today's most problematic issues, and they are being widely discussed.

this study aims at investigating the impact of the ideological constraints on media translation.

it tests the hypothesis that hidden ideologies in news texts are changed / re-presented (or maintained) when translated into another target culture, taking into account the socio-cultural practices followed by news institutions as well as the culture and orientations of the receptors.

it also investigates strategies and techniques adopted by news translators to overcome those difficulties.

to do this, a corpus of 5 examples relating to Palestine, Egypt, UAE and France, are examined to identify the ideological representation, alterations happening through translation and the techniques adopted to produce an ideology-laden translation.

the cultural turn approach will be applied in this study.

the findings indict the TTs have been ideologically mediated in a way that is completely different from the STs and conform to the news organizations' political and ideological leanings.

this resulted in reformulating a different Arabic version from the original, resorting to a range of strategies proposed by Lefevere.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

Saadah, Hana. 2022. The impact of ideological constraints on media translation. Cahiers de Traduction،Vol. 26, no. 1, pp.603-621.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1347612

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

Saadah, Hana. The impact of ideological constraints on media translation. Cahiers de Traduction Vol. 26, no. 1 (May. 2022), pp.603-621.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1347612

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

Saadah, Hana. The impact of ideological constraints on media translation. Cahiers de Traduction. 2022. Vol. 26, no. 1, pp.603-621.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1347612

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

الإنجليزية

الملاحظات

Includes bibliographical references: p. 620-621

رقم السجل

BIM-1347612