الأيديولوجيا في الترجمة : بين الرفض و الاحتواء
العناوين الأخرى
Ideology in translation : between rejection and containment
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 13، العدد 2 (31 مايو/أيار 2022)، ص ص. 332-341، 10ص.
الناشر
جامعة مولود معمري-تيزي وزو مخبر الممارسات اللغوية
تاريخ النشر
2022-05-31
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
10
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص AR
يصادف المترجم عند نقله لمختلف الإنتاجات إلى اللغة العربية الكثير من المفردات و العبارات ذات الطابع الأيديولوجي التي تطرح إشكالا يتمثل في كيفية تقبلها من طرف المتلقي العربي، وهنا يقف المترجم موقفا لا يحسد عليه يحار فيه بين الأمانة للنص الأصلي و مراعاة المتلقي في اللغة المستهدفة.
من هنا، سنتطرق إلى هذا الجانب في لغة الأدب و الصحافة و الأفلام، و إشكالية نقله إلى المتلقي العربي، و نركز على التساؤلات التالية: ما هي التحديات ذات الطابع الأيديولوجي التي يصادفها المترجم؟ ما هي الاستراتيجيات و التقنيات التي يلجأ إليها في هذه الحالة؟
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
ضياف، فاطمة الزهراء. 2022. الأيديولوجيا في الترجمة : بين الرفض و الاحتواء. مجلة الممارسات اللغوية،مج. 13، ع. 2، ص ص. 332-341.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1381330
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
ضياف، فاطمة الزهراء. الأيديولوجيا في الترجمة : بين الرفض و الاحتواء. مجلة الممارسات اللغوية مج. 13، ع. 2 (أيار 2022)، ص ص. 332-341.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1381330
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
ضياف، فاطمة الزهراء. الأيديولوجيا في الترجمة : بين الرفض و الاحتواء. مجلة الممارسات اللغوية. 2022. مج. 13، ع. 2، ص ص. 332-341.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1381330
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
-
رقم السجل
BIM-1381330
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر