التلطف في الإشارة للألفاظ الجنسية في تفسيرين لمعاني القرآن الكريم بالإنجليزية : دراسة لسانية تقابلية

العناوين الأخرى

A contrastive study of sexual euphemistic expressions of two English translations of Quran

المؤلفون المشاركون

أبو عيد، محمد أحمد سامي
قزق، حسين يوسف لافي

المصدر

مقامات للدراسات اللسانية و النقدية و الأدبية

العدد

المجلد 6، العدد 1 (30 يونيو/حزيران 2022)، ص ص. 53-74، 22ص.

الناشر

المركز الجامعي آفلو معهد الآداب و اللغات

تاريخ النشر

2022-06-30

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

22

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة
الدراسات الإسلامية
اللغة العربية وآدابها

الموضوعات

الملخص AR

سعت هذه الدراسة للكشف عن التلطف في الإشارة للألفاظ الجنسية في تفسيرين لمعاني القرآن الكريم بالإنجليزية، هما تفسير عبد الله يوسف علي، و تفسير محمد خان و تقي الدين الهلالي، و الدراسة، في سعيها ذلك، تقابل بين ما ورد من ألفاظ جنسية، في التفسيرين، و ما جاء من مقابلات لهذه الألفاظ في كتاب الله عز و جل، و لعل المقارنة بين الألفاظ القرآنية و مقابلاتها في الإنجليزية ضرب من الدراسة اللسانية التقابلية يكشف هو الآخر عما بين اللغات من نسبية لغوية و ثقافية في معاينة العالم و رؤيته.

هذا، و خلصت الدراسة إلى أن التفسير الذي جاء به عبد الله يوسف علي ظل في حدود اللفظ التلطيفي الوارد في القرآن الكريم، و على ذلك، سعى الرجل إلى تفسير اللفظ القرآني تفسيرا حرفيا، بإيراد أقرب الألفاظ، معنى، إليه في اللغة الإنجليزية.

و أما تفسير خان و الهلالي فجاء تفسيرا اجتماعيا ثقافيا، سعى، في الأغلب، إلى أن يقابل اللفظ التلطيفي القرآني بلفظ مباشر في الإنجليزية، و هو بذلك، يخاطب أفهام المتلقين الأجانب بلغتهم لا بلغة غيرهم، و عليه، فإن التباين بين التفسيرين لا يخرج عما حدده المنظرون من اتجاهات و أطر لعمليات الترجمة بين اللغات.

الملخص EN

This study investigates euphemism of sexual expressions in two English translations, namely: Abdullah Yousef Ali translation and Mohamed Khan / Taqi Eddin Al-Hilali translation.

The study compares English euphemistic expressions with their Arabic equivalents in Quran.

The study concludes that Yousef depends on literal translation, while Khan and Hilali focus on the socio-cultural dimensions in their translation, taking into consideration socio-cultural nations in the English Language.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

أبو عيد، محمد أحمد سامي وقزق، حسين يوسف لافي. 2022. التلطف في الإشارة للألفاظ الجنسية في تفسيرين لمعاني القرآن الكريم بالإنجليزية : دراسة لسانية تقابلية. مقامات للدراسات اللسانية و النقدية و الأدبية،مج. 6، ع. 1، ص ص. 53-74.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1389339

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

أبو عيد، محمد أحمد سامي وقزق، حسين يوسف لافي. التلطف في الإشارة للألفاظ الجنسية في تفسيرين لمعاني القرآن الكريم بالإنجليزية : دراسة لسانية تقابلية. مقامات للدراسات اللسانية و النقدية و الأدبية مج. 6، ع. 1 (2022)، ص ص. 53-74.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1389339

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

أبو عيد، محمد أحمد سامي وقزق، حسين يوسف لافي. التلطف في الإشارة للألفاظ الجنسية في تفسيرين لمعاني القرآن الكريم بالإنجليزية : دراسة لسانية تقابلية. مقامات للدراسات اللسانية و النقدية و الأدبية. 2022. مج. 6، ع. 1، ص ص. 53-74.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1389339

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن هوامش : ص. 68-74

رقم السجل

BIM-1389339