Assessing and translating the verb [tharaba ð ʌ r eb e ] to beat, strike, hit, knock, and punch ; to slap, flap; or tap)‎ in the Holy Quran into English

العناوين الأخرى

تقييم و ترجمة الفعل (ضرب)‎ في القرآن الكريم إلى اللغة الإنكليزية

المؤلفون المشاركون

al-Jurani, Muhsin Abd al-Sadah Muhammad
al-Amiri, Haytham Tahir Muhammad

المصدر

Linguistics and Translation Studies

العدد

المجلد 2022، العدد 36 (30 يونيو/حزيران 2022)، ص ص. 9-37، 29ص.

الناشر

بيت الحكمة

تاريخ النشر

2022-06-30

دولة النشر

العراق

عدد الصفحات

29

التخصصات الرئيسية

اللغة الإنجليزية و آدابها

الموضوعات

الملخص AR

تضع ورقة البحث هذه تقييما للأساليب المختلفة التي يستخدمها عدد مختلف من المترجمين في ترجمة الفعل (ضرب) ضمن السياق القرآني، حيث سلط الضوء على استخدامات الفعل من ناحية الدلالة الحرفية و الدلالة الضمنية كون هذين المنحيين يمثلان الجانب غير اليسير في ترجمة القرآن الكريم.

أجريت مقارنات متعددة لترجمات تناولت الفعل (ضرب) مع التركيز على المعنى الحقيقي و المعنى المجازي.

تظهر ورقة البحث هذه التباين في أساليب ترجمة المعنى الحرفي و المعنى الضمني للفعل محل البحث.

الملخص EN

This paper assesses different approaches used by various translators to translate the verb [tharaba /ð ʌ r eb e /] in the Quranic context, denotation and connotation usages have been highlighted being areas of difficulty in translating the Quran.

Various translations of the verb [tharaba /ð ʌ r eb e /] have been compared with a focus on the real meaning, and the metaphorical meaning.

This paper shows that approaches to translating denotations and connotations of the verb in question vary.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

al-Amiri, Haytham Tahir Muhammad& al-Jurani, Muhsin Abd al-Sadah Muhammad. 2022. Assessing and translating the verb [tharaba ð ʌ r eb e ] to beat, strike, hit, knock, and punch ; to slap, flap; or tap) in the Holy Quran into English. Linguistics and Translation Studies،Vol. 2022, no. 36, pp.9-37.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1405411

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

al-Amiri, Haytham Tahir Muhammad& al-Jurani, Muhsin Abd al-Sadah Muhammad. Assessing and translating the verb [tharaba ð ʌ r eb e ] to beat, strike, hit, knock, and punch ; to slap, flap; or tap) in the Holy Quran into English. Linguistics and Translation Studies No. 36 (Jun. 2022), pp.9-37.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1405411

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

al-Amiri, Haytham Tahir Muhammad& al-Jurani, Muhsin Abd al-Sadah Muhammad. Assessing and translating the verb [tharaba ð ʌ r eb e ] to beat, strike, hit, knock, and punch ; to slap, flap; or tap) in the Holy Quran into English. Linguistics and Translation Studies. 2022. Vol. 2022, no. 36, pp.9-37.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1405411

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

الإنجليزية

الملاحظات

Includes bibliographical references : p. 37

رقم السجل

BIM-1405411