![](/images/graphics-bg.png)
Assessing and translating the verb [tharaba ð ʌ r eb e ] to beat, strike, hit, knock, and punch ; to slap, flap; or tap) in the Holy Quran into English
العناوين الأخرى
تقييم و ترجمة الفعل (ضرب) في القرآن الكريم إلى اللغة الإنكليزية
المؤلفون المشاركون
al-Jurani, Muhsin Abd al-Sadah Muhammad
al-Amiri, Haytham Tahir Muhammad
المصدر
Linguistics and Translation Studies
العدد
المجلد 2022، العدد 36 (30 يونيو/حزيران 2022)، ص ص. 9-37، 29ص.
الناشر
تاريخ النشر
2022-06-30
دولة النشر
العراق
عدد الصفحات
29
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص AR
تضع ورقة البحث هذه تقييما للأساليب المختلفة التي يستخدمها عدد مختلف من المترجمين في ترجمة الفعل (ضرب) ضمن السياق القرآني، حيث سلط الضوء على استخدامات الفعل من ناحية الدلالة الحرفية و الدلالة الضمنية كون هذين المنحيين يمثلان الجانب غير اليسير في ترجمة القرآن الكريم.
أجريت مقارنات متعددة لترجمات تناولت الفعل (ضرب) مع التركيز على المعنى الحقيقي و المعنى المجازي.
تظهر ورقة البحث هذه التباين في أساليب ترجمة المعنى الحرفي و المعنى الضمني للفعل محل البحث.
الملخص EN
This paper assesses different approaches used by various translators to translate the verb [tharaba /ð ʌ r eb e /] in the Quranic context, denotation and connotation usages have been highlighted being areas of difficulty in translating the Quran.
Various translations of the verb [tharaba /ð ʌ r eb e /] have been compared with a focus on the real meaning, and the metaphorical meaning.
This paper shows that approaches to translating denotations and connotations of the verb in question vary.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
al-Amiri, Haytham Tahir Muhammad& al-Jurani, Muhsin Abd al-Sadah Muhammad. 2022. Assessing and translating the verb [tharaba ð ʌ r eb e ] to beat, strike, hit, knock, and punch ; to slap, flap; or tap) in the Holy Quran into English. Linguistics and Translation Studies،Vol. 2022, no. 36, pp.9-37.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1405411
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
al-Amiri, Haytham Tahir Muhammad& al-Jurani, Muhsin Abd al-Sadah Muhammad. Assessing and translating the verb [tharaba ð ʌ r eb e ] to beat, strike, hit, knock, and punch ; to slap, flap; or tap) in the Holy Quran into English. Linguistics and Translation Studies No. 36 (Jun. 2022), pp.9-37.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1405411
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
al-Amiri, Haytham Tahir Muhammad& al-Jurani, Muhsin Abd al-Sadah Muhammad. Assessing and translating the verb [tharaba ð ʌ r eb e ] to beat, strike, hit, knock, and punch ; to slap, flap; or tap) in the Holy Quran into English. Linguistics and Translation Studies. 2022. Vol. 2022, no. 36, pp.9-37.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1405411
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الإنجليزية
الملاحظات
Includes bibliographical references : p. 37
رقم السجل
BIM-1405411
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
![](/images/ebook-kashef.png)
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر
![](/images/kashef-image.png)