Assessing and translating the verb [tharaba ð ʌ r eb e ] to beat, strike, hit, knock, and punch ; to slap, flap; or tap)‎ in the Holy Quran into English

Other Title(s)

تقييم و ترجمة الفعل (ضرب)‎ في القرآن الكريم إلى اللغة الإنكليزية

Joint Authors

al-Jurani, Muhsin Abd al-Sadah Muhammad
al-Amiri, Haytham Tahir Muhammad

Source

Linguistics and Translation Studies

Issue

Vol. 2022, Issue 36 (30 Jun. 2022), pp.9-37, 29 p.

Publisher

House of Wisdom

Publication Date

2022-06-30

Country of Publication

Iraq

No. of Pages

29

Main Subjects

English Language and Literature

Topics

Abstract AR

تضع ورقة البحث هذه تقييما للأساليب المختلفة التي يستخدمها عدد مختلف من المترجمين في ترجمة الفعل (ضرب) ضمن السياق القرآني، حيث سلط الضوء على استخدامات الفعل من ناحية الدلالة الحرفية و الدلالة الضمنية كون هذين المنحيين يمثلان الجانب غير اليسير في ترجمة القرآن الكريم.

أجريت مقارنات متعددة لترجمات تناولت الفعل (ضرب) مع التركيز على المعنى الحقيقي و المعنى المجازي.

تظهر ورقة البحث هذه التباين في أساليب ترجمة المعنى الحرفي و المعنى الضمني للفعل محل البحث.

Abstract EN

This paper assesses different approaches used by various translators to translate the verb [tharaba /ð ʌ r eb e /] in the Quranic context, denotation and connotation usages have been highlighted being areas of difficulty in translating the Quran.

Various translations of the verb [tharaba /ð ʌ r eb e /] have been compared with a focus on the real meaning, and the metaphorical meaning.

This paper shows that approaches to translating denotations and connotations of the verb in question vary.

American Psychological Association (APA)

al-Amiri, Haytham Tahir Muhammad& al-Jurani, Muhsin Abd al-Sadah Muhammad. 2022. Assessing and translating the verb [tharaba ð ʌ r eb e ] to beat, strike, hit, knock, and punch ; to slap, flap; or tap) in the Holy Quran into English. Linguistics and Translation Studies،Vol. 2022, no. 36, pp.9-37.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1405411

Modern Language Association (MLA)

al-Amiri, Haytham Tahir Muhammad& al-Jurani, Muhsin Abd al-Sadah Muhammad. Assessing and translating the verb [tharaba ð ʌ r eb e ] to beat, strike, hit, knock, and punch ; to slap, flap; or tap) in the Holy Quran into English. Linguistics and Translation Studies No. 36 (Jun. 2022), pp.9-37.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1405411

American Medical Association (AMA)

al-Amiri, Haytham Tahir Muhammad& al-Jurani, Muhsin Abd al-Sadah Muhammad. Assessing and translating the verb [tharaba ð ʌ r eb e ] to beat, strike, hit, knock, and punch ; to slap, flap; or tap) in the Holy Quran into English. Linguistics and Translation Studies. 2022. Vol. 2022, no. 36, pp.9-37.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1405411

Data Type

Journal Articles

Language

English

Notes

Includes bibliographical references : p. 37

Record ID

BIM-1405411