ترجمة الأفلام السينمائية بين السترجة و الدبلجة : دراسة وصفية تحليلية لفيلم "أسد الصحراء"

العناوين الأخرى

Translating movies, subtitling versus dubbing : a descriptive-analytic study of movie “Lion of the Desert”

المؤلفون المشاركون

مجدي حاج إبراهيم
إبراهيم، أمنية أحمد عبد الونيس

المصدر

مجلة التجديد

العدد

المجلد 25، العدد 49 (30 يونيو/حزيران 2021)، ص ص. 9-45، 37ص.

الناشر

الجامعة الإسلامية العالمية ماليزيا

تاريخ النشر

2021-06-30

دولة النشر

ماليزيا

عدد الصفحات

37

التخصصات الرئيسية

اللغة العربية وآدابها

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

مجدي حاج إبراهيم وإبراهيم، أمنية أحمد عبد الونيس. 2021. ترجمة الأفلام السينمائية بين السترجة و الدبلجة : دراسة وصفية تحليلية لفيلم "أسد الصحراء". مجلة التجديد،مج. 25، ع. 49، ص ص. 9-45.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1418586

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

مجدي حاج إبراهيم وإبراهيم، أمنية أحمد عبد الونيس. ترجمة الأفلام السينمائية بين السترجة و الدبلجة : دراسة وصفية تحليلية لفيلم "أسد الصحراء". مجلة التجديد مج. 25، ع. 49 (2021)، ص ص. 9-45.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1418586

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

مجدي حاج إبراهيم وإبراهيم، أمنية أحمد عبد الونيس. ترجمة الأفلام السينمائية بين السترجة و الدبلجة : دراسة وصفية تحليلية لفيلم "أسد الصحراء". مجلة التجديد. 2021. مج. 25، ع. 49، ص ص. 9-45.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1418586

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

رقم السجل

BIM-1418586