ترجمة الأفلام السينمائية بين السترجة و الدبلجة : دراسة وصفية تحليلية لفيلم "أسد الصحراء"
العناوين الأخرى
Translating movies, subtitling versus dubbing : a descriptive-analytic study of movie “Lion of the Desert”
المؤلفون المشاركون
مجدي حاج إبراهيم
إبراهيم، أمنية أحمد عبد الونيس
المصدر
العدد
المجلد 25، العدد 49 (30 يونيو/حزيران 2021)، ص ص. 9-45، 37ص.
الناشر
الجامعة الإسلامية العالمية ماليزيا
تاريخ النشر
2021-06-30
دولة النشر
ماليزيا
عدد الصفحات
37
التخصصات الرئيسية
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
مجدي حاج إبراهيم وإبراهيم، أمنية أحمد عبد الونيس. 2021. ترجمة الأفلام السينمائية بين السترجة و الدبلجة : دراسة وصفية تحليلية لفيلم "أسد الصحراء". مجلة التجديد،مج. 25، ع. 49، ص ص. 9-45.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1418586
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
مجدي حاج إبراهيم وإبراهيم، أمنية أحمد عبد الونيس. ترجمة الأفلام السينمائية بين السترجة و الدبلجة : دراسة وصفية تحليلية لفيلم "أسد الصحراء". مجلة التجديد مج. 25، ع. 49 (2021)، ص ص. 9-45.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1418586
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
مجدي حاج إبراهيم وإبراهيم، أمنية أحمد عبد الونيس. ترجمة الأفلام السينمائية بين السترجة و الدبلجة : دراسة وصفية تحليلية لفيلم "أسد الصحراء". مجلة التجديد. 2021. مج. 25، ع. 49، ص ص. 9-45.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1418586
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
رقم السجل
BIM-1418586
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر