On translating proverbs into Arabic
العناوين الأخرى
في ترجمة الأمثال إلى اللغة العربية
المؤلف
al-Shaykhali, Khalid Abd Allah
المصدر
Jerash : for Research and Studies
العدد
المجلد 23، العدد 2 ب (31 يوليو/تموز 2022)، ص ص. 5277-5286، 10ص.
الناشر
جامعة جرش الأهلية عمادة البحث العلمي و الدراسات العليا
تاريخ النشر
2022-07-31
دولة النشر
الأردن
عدد الصفحات
10
التخصصات الرئيسية
الملخص EN
Just like other studies that compare two cultures from linguistic, stylistic, and semantic aspects by means of translation, the present study compares English and Arabic proverbs by focusing on points of similarity and difference in structures, meaning and sound features.
This helps to a better understanding of the way the two cultures see the world and the way they interact with it.
Culture and language are two facets of the same coin and as a corollary the thorniest problems faced are due to cultural gaps between the two languages.
Failure to transfer the usually highly condensed language and rhymed memorable expressions is due to linguistic reasons as well as cultural aspects which are related to the way each language sees the world around it.
Moreover, both form and content are to be taken into account because in translating proverbs, just like in dealing with literary texts, the manner and matter are inseparable.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
al-Shaykhali, Khalid Abd Allah. 2022. On translating proverbs into Arabic. Jerash : for Research and Studies،Vol. 23, no. 2 ب, pp.5277-5286.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1423462
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
al-Shaykhali, Khalid Abd Allah. On translating proverbs into Arabic. Jerash : for Research and Studies Vol. 23, no. 2 ب (Jul. 2022), pp.5277-5286.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1423462
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
al-Shaykhali, Khalid Abd Allah. On translating proverbs into Arabic. Jerash : for Research and Studies. 2022. Vol. 23, no. 2 ب, pp.5277-5286.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1423462
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الإنجليزية
الملاحظات
رقم السجل
BIM-1423462
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر