ترجمة السخرية وإشكالات إنتاج المعنى
العناوين الأخرى
Irony translation and the meaning production problems
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 8، العدد 1 (30 يونيو/حزيران 2021)، ص ص. 343-356، 14ص.
الناشر
جامعة جيلالي ليابس سيدي بلعباس مخبر النص المسرحي الجزائري: جمع ودراسة في الأبعاد الفكرية و الجمالية
تاريخ النشر
2021-06-30
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
14
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص AR
تسعى هذه الورقة إلى استبحاث الإشكالات المتعلقة بترجمة السخرية وإنتاج أو إعادة إنتاج المعنى، فلا يختلف اثنان في أن السخرية ظاهرة لغوية لا ترتبط بتعريف واحد موحد ما يجعلها تحيل إلى عديد التأويلات.
نحاول من خلال هذه الدراسة مقاربة المفهوم من أجل التعرف على طبيعة الظاهرة والوقوف على سبل اشتغالها وكذا تسيير الترجمة مع الإشارة إلى حدودها وإمكانياتها في إطار رهانات تحصيل المعنى وإعادة إنتاجه.
الملخص EN
In this study, we propose to explore the question of the translation of irony and the (re)formulation of the meaning.
as irony is a linguistic phenomenon that is far from having a consensual and univocal definition and gives rise to the most varied interpretations, we attempt to approach the concept in order to identify the nature of the phenomenon, to define how it functions and to manage its translation while studying the limits and possibilities of translation as well as the challenges of grasping meaning and reproducing it.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
منصري، ابتسام ليلى بن عيسى. 2021. ترجمة السخرية وإشكالات إنتاج المعنى. مجلة النص،مج. 8، ع. 1، ص ص. 343-356.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1433524
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
منصري، ابتسام ليلى بن عيسى. ترجمة السخرية وإشكالات إنتاج المعنى. مجلة النص مج. 8، ع. 1 (حزيران 2021)، ص ص. 343-356.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1433524
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
منصري، ابتسام ليلى بن عيسى. ترجمة السخرية وإشكالات إنتاج المعنى. مجلة النص. 2021. مج. 8، ع. 1، ص ص. 343-356.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1433524
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن هوامش: ص. 355-356
رقم السجل
BIM-1433524
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر