القانون و الترجمة القانونية في الجزائر : بدايات و تحديات

العناوين الأخرى

Law and legal translation in Algeria : beginnings and challenges

المؤلف

الشريف، إكرام محمد

المصدر

مجلة آفاق للبحوث و الدراسات

العدد

المجلد 3، العدد 1 (31 يناير/كانون الثاني 2020)، ص ص. 136-148، 13ص.

الناشر

المركز الجامعي المقاوم الشيخ آمود بن مختار-إيليزي

تاريخ النشر

2020-01-31

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

13

التخصصات الرئيسية

القانون

الموضوعات

الملخص AR

يهدف هذا المقال إلى توضيح أهمية الترجمة و علاقتها الوطيدة بميدان القانون، من خلال التطرق لبدايات الترجمة القانونية في الجزائر و مختلف المراحل التي مرت بها هذه الممارسة.

بداية من فترة الاحتلال الفرنسي إلى مرحلة ما بعد الاستقلال وصولا إلى العصر الراهن.

من هذا المنطلق ستكون اشكالية مقالنا حول طبيعة العلاقة بين الترجمة و القانون و التحديات التي وجهها هذا الميدان.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

الشريف، إكرام محمد. 2020. القانون و الترجمة القانونية في الجزائر : بدايات و تحديات. مجلة آفاق للبحوث و الدراسات،مج. 3، ع. 1، ص ص. 136-148.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1434203

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

الشريف، إكرام محمد. القانون و الترجمة القانونية في الجزائر : بدايات و تحديات. مجلة آفاق للبحوث و الدراسات مج. 3، ع. 1 (كانون الثاني 2020)، ص ص. 136-148.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1434203

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

الشريف، إكرام محمد. القانون و الترجمة القانونية في الجزائر : بدايات و تحديات. مجلة آفاق للبحوث و الدراسات. 2020. مج. 3، ع. 1، ص ص. 136-148.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1434203

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

-

رقم السجل

BIM-1434203