Translating frozen expressions: case study of translating 'al- Zilzaal' (the earthquake) by Tahar Wattar from Arabic into French by Marcel Bois and English by William Granara
العناوين الأخرى
ترجمة التعابير المسكوكة: دراسة حالة ترجمة "الزلزال" للطاهر وطار من العربية إلى الفرنسية -مارسيل بوا -و الإنجليزية -ويليام غرانارا
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 22، العدد 2 (30 سبتمبر/أيلول 2022)، ص ص. 239-252، 14ص.
الناشر
جامعة وهران 1 أحمد بن بلة معهد الترجمة مختبر تعليمية الترجمة وتعدد الألسن
تاريخ النشر
2022-09-30
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
14
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص AR
الزلزال " “Al- Zilzaal” (The Earthquake )
الملخص EN
This study is interested in translating frozen expressions.
The aim is to determine the difficulties translators may face when translating these frozen expressions and the translation procedure most used to deal with them.
It focuses on the problem of understanding the mechanisms of the functioning of these expressions in terms of being culture-bound and metaphorical.
This makes their understanding in the source language difficult and their reproduction in the target language a hard task because of the lack of equivalence.
This may be the main reason for conducting this study to identify frozen expressions translation difficulties.
The study adopts a descriptive comparative method to deal with a corpus of 19 Arabic frozen expressions extracted from Tahar Wattar's novel "
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Aqti, Abd al-Aziz. 2022. Translating frozen expressions: case study of translating 'al- Zilzaal' (the earthquake) by Tahar Wattar from Arabic into French by Marcel Bois and English by William Granara. Al-Mutarjim،Vol. 22, no. 2, pp.239-252.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1441999
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Aqti, Abd al-Aziz. Translating frozen expressions: case study of translating 'al- Zilzaal' (the earthquake) by Tahar Wattar from Arabic into French by Marcel Bois and English by William Granara. Al-Mutarjim Vol. 22, no. 2 (Sep. 2022), pp.239-252.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1441999
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Aqti, Abd al-Aziz. Translating frozen expressions: case study of translating 'al- Zilzaal' (the earthquake) by Tahar Wattar from Arabic into French by Marcel Bois and English by William Granara. Al-Mutarjim. 2022. Vol. 22, no. 2, pp.239-252.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1441999
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الإنجليزية
الملاحظات
-
رقم السجل
BIM-1441999
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر