الاقتران اللفظي وأثره الدلالي في النص المترجم: ترجمة الفردوس المفقود لمحمد عناني أنموذجا

المؤلف

مكي، صلاح محمد أبو الحسن

المصدر

مجلة كلية الآداب

العدد

المجلد 14، العدد 2 للغويات و الثقافات المقارنة (31 يوليو/تموز 2022)، ص ص. 979-1047، 69ص.

الناشر

جامعة الفيوم كلية الآداب

تاريخ النشر

2022-07-31

دولة النشر

مصر

عدد الصفحات

69

التخصصات الرئيسية

اللغة العربية وآدابها

الموضوعات

الملخص AR


يقوم هذا البحث على دراسة ظاهرة (الاقـتران اللفظي)، وقد قام هذا البحث بالتأصيل النظري لهذه الظاهرة، ثم دراستها دراسة تطبيقية من خلال النص الشعري المترجـم "الفردوس المفقود" الذي قام بترجمته شيخ المترجمين في مصر والوطن العربي الدكتور: محمد عناني؛ في محاولة إلى إبراز منهج المترجم في توظيف (الاقتران اللفظي) ودوره في تحديد دلالة كثير من الألفاظ و التراكيب التي لا يمكن فهم دلالتها في معزل عـن فكرة الاقتران اللفظي.




الملخص EN

This research aims to investigate collocation in "Paradise Lost".

The researcher depended on explaining a theoretical background of collocation, then an applied study through the translated poetic text “ Paradise Lost, which is translated by the sheikh of translators in Egypt and the Arab world, Dr.

Muhammad Anani; In an attempt to highlight the translator's approach of employing (collocation) and its role in determining the semantics of many words and structures whose semantics cannot be understood without understanding collocation.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

مكي، صلاح محمد أبو الحسن. 2022. الاقتران اللفظي وأثره الدلالي في النص المترجم: ترجمة الفردوس المفقود لمحمد عناني أنموذجا. مجلة كلية الآداب،مج. 14، ع. 2 للغويات و الثقافات المقارنة، ص ص. 979-1047.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1450500

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

مكي، صلاح محمد أبو الحسن. الاقتران اللفظي وأثره الدلالي في النص المترجم: ترجمة الفردوس المفقود لمحمد عناني أنموذجا. مجلة كلية الآداب مج. 14، ع. 2 للغويات و الثقافات المقارنة (تموز 2022)، ص ص. 979-1047.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1450500

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

مكي، صلاح محمد أبو الحسن. الاقتران اللفظي وأثره الدلالي في النص المترجم: ترجمة الفردوس المفقود لمحمد عناني أنموذجا. مجلة كلية الآداب. 2022. مج. 14، ع. 2 للغويات و الثقافات المقارنة، ص ص. 979-1047.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1450500

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

-

رقم السجل

BIM-1450500