Discussion critique interprétée and stratégies argumentatives et discursives : analyse du positionnement intersubjectif de l’interprète

المؤلفون المشاركون

Delizée, Anne
Michaux, Christine

المصدر

Dragoman : Journal of Translation Studies

العدد

المجلد 5، العدد 7 (s) (31 يوليو/تموز 2017)، ص ص. 87-113، 27ص.

الناشر

الجمعية الدولية لمترجمي العربية

تاريخ النشر

2017-07-31

دولة النشر

بلجيكا

عدد الصفحات

27

التخصصات الرئيسية

علم النفس

الملخص FRE

Lorsqu’une discussion entre deux personnes est interprétée, l’interprète exerce-t-il une forme d’influence sur la relation interpersonnelle ? Pour apporter des éléments de réponse, nous avons procédé à l’analyse d’un conseil formulé par une psychothérapeute à sa patiente, de son rejet par cette dernière et des restitutions de l’interprète en ayant recours à l’appareil conceptuel de la pragma-dialectique intégrée (e.g.

van Eemeren & Houtlosser, 2006) et de la théorie de la politesse linguistique de Brown et Levinson (1978).

Le macroacte de langage qu’est le conseil et sa négociation comporte en effet une visée argumentative et des manifestations de politesse linguistique, afin d’une part, de convaincre de l’accepter, et d’autre part d’en motiver et faire accepter le refus.

L’analyse des stratégies déployées par les intervenants primaires comparée à celles qui apparaissent dans les restitutions de l’interprète a permis de cerner le positionnement interpersonnel de ce dernier par rapport aux deux protagonistes.

Cette étude de cas montre que l’interprète s’est autopositionnée en juge de la pertinence des informations à transmettre, en agent de l’interaction et en médiatrice relationnelle.

En tant que troisième partie à l’interaction, elle traite les énoncés primaires et ses propres restitutions comme les manifestations d’une activité de communication qui implique de tenir compte de ce qu’a communiqué le locuteur primaire, des réactions du destinataire primaire et de sa propre place dans l’échange.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

Delizée, Anne& Michaux, Christine. 2017. Discussion critique interprétée and stratégies argumentatives et discursives : analyse du positionnement intersubjectif de l’interprète. Dragoman : Journal of Translation Studies،Vol. 5, no. 7 (s), pp.87-113.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1462517

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

Delizée, Anne& Michaux, Christine. Discussion critique interprétée and stratégies argumentatives et discursives : analyse du positionnement intersubjectif de l’interprète. Dragoman : Journal of Translation Studies Vol. 5, no. 7 (Spaical issue) (Jul. 2017), pp.87-113.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1462517

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

Delizée, Anne& Michaux, Christine. Discussion critique interprétée and stratégies argumentatives et discursives : analyse du positionnement intersubjectif de l’interprète. Dragoman : Journal of Translation Studies. 2017. Vol. 5, no. 7 (s), pp.87-113.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1462517

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

الفرنسية

الملاحظات

Includes bibliographical references : p. 110-113.

رقم السجل

BIM-1462517