Semantic problems in usama Dakdok's English translation of the meanings of the noble Qur'ān
المصدر
العدد
المجلد 2022، العدد 46 (31 ديسمبر/كانون الأول 2022)، ص ص. 7-36، 30ص.
الناشر
جامعة قناة السويس الجمعية المصرية للدراسات السردية
تاريخ النشر
2022-12-31
دولة النشر
مصر
عدد الصفحات
30
التخصصات الرئيسية
الملخص EN
The present paper focuses on the analysis of semantic problems in Usama Dakdok's English translation of the meanings of the Noble Qur'ān.
The study aims at identifying semantic problems in Dakdok's translation, the strategies and techniques adopted by Dakdok to solve such problems, the reasons behind such problem, and the potential influence of Dakdok's translation on the target readers.
To achieve these aims, the present study attempts to answer the following questions: What are the semantic problems found in Dakdok's English translation of the meanings of the Noble Qur'ān? What are the reasons behind these problems? In what way do these problems lead to misrepresentation and distortion of the meanings of the Noble Qur'ān? The present study adopts an eclectic critical approach.
It draws on the models of Katharina Reiss and Peter Newmark of translation criticism.
The study concludes that semantic problems in Dakdok's translation are classified into polysemy, idioms, collocations, and the falsely-claimed meaningless words.
Dakdok employs the technique of literal translation in rendering polysemy, idioms, and collocations resulting in awkward and problematic translation.
In addition, he employs the techniques of transliteration and footnote in dealing with the falsely-claimed meaningless words.
All these problems negatively affect the target readers' understanding of the meanings and message of the Noble Qur'ān.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Biltaji, Ibrahim Masud Muhammad. 2022. Semantic problems in usama Dakdok's English translation of the meanings of the noble Qur'ān. Narratology،Vol. 2022, no. 46, pp.7-36.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1470696
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Biltaji, Ibrahim Masud Muhammad. Semantic problems in usama Dakdok's English translation of the meanings of the noble Qur'ān. Narratology Vol. 12, no. 46 (Oct. / Dec. 2022), pp.7-36.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1470696
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Biltaji, Ibrahim Masud Muhammad. Semantic problems in usama Dakdok's English translation of the meanings of the noble Qur'ān. Narratology. 2022. Vol. 2022, no. 46, pp.7-36.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1470696
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الإنجليزية
الملاحظات
-
رقم السجل
BIM-1470696
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر