التصرف في الترجمة خيار إيديولوجي أم واقع مفروض

العناوين الأخرى

Adaptation in translation : ideological option or an imposed reality

المؤلف

فاسي، ليلى

المصدر

القارئ للدراسات الأدبية و النقدية و اللغوية

العدد

المجلد 6، العدد 1 (31 مارس/آذار 2023)، ص ص. 332-339، 8ص.

الناشر

جامعة الشهيد حمه لخضر- الوادي كلية الآداب و اللغات

تاريخ النشر

2023-03-31

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

8

التخصصات الرئيسية

اللغة العربية وآدابها

الموضوعات

الملخص AR

الترجمة عملية معقدة متعددة الأبعاد و الأطراف مما يجعل أهدافها مختلفة، و استراتيجياتها متباينة، و نتائجها متعددة.

تهدف هذه الورقة البحثية إلى النظر في الترجمة كعملية تفوق حدود المترجم و النص لتبحث عن ماهيتها في محيطها الأوسع و هو المجتمع وكل ما يسهم في تشكيل إيديولوجيته، وكيف يصبح هذا الأخير قوة فاعلة تتحكم في عملية الترجمة و استراتيجياتها، و توجه قرارات المترجم حسب أولويات معينة ترتبط بالدافع الرئيسي للعمل الترجمي عموما، و عوامل انتقاء ما يترجمه المترجمون على وجه التحديد.

كما تتطرق الدراسة كذلك إلى مسألة الإيديولوجية في الترجمة، و السلطة التي تمارسها على المترجم، بالإضافة إلى التصرف الإيديولوجي كاستراتيجية يلجأ إليها المترجم إما راغبا أم مضطر مجبرا

الملخص EN

Translation is a complex and multi-dimensional process, which leads to various goals, techniques, and outcomes.

This paper aims at examining translation as a process that extends beyond the translator and the text to look for its identity in a broader environment which is society, considering everything that contributes to the construction of its ideology, as well as how it becomes a major force controlling the translation process and its strategies.

It guides the translator's choices in accordance with a set of priorities related to the primary goal of translation work in general and, particularly, the criteria used in selecting the subject matter for translation.

The study also addresses the topic of ideology in translation and the power it wields over the translator, In addition to discussing the translator's use of ideology as a strategy, either involuntarily or involuntarily.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

فاسي، ليلى. 2023. التصرف في الترجمة خيار إيديولوجي أم واقع مفروض. القارئ للدراسات الأدبية و النقدية و اللغوية،مج. 6، ع. 1، ص ص. 332-339.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1474897

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

فاسي، ليلى. التصرف في الترجمة خيار إيديولوجي أم واقع مفروض. القارئ للدراسات الأدبية و النقدية و اللغوية مج. 6، ع. 1 (آذار 2023)، ص ص. 332-339.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1474897

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

فاسي، ليلى. التصرف في الترجمة خيار إيديولوجي أم واقع مفروض. القارئ للدراسات الأدبية و النقدية و اللغوية. 2023. مج. 6، ع. 1، ص ص. 332-339.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1474897

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن هوامش : ص. 339

رقم السجل

BIM-1474897