Le droit à la formation à l’ère des soft skills : cas du formateur-traducteur : enjeux et défis

العناوين الأخرى

The right to training in the time of soft skills : case of the trainer-translator : issues and challenges

المؤلف

Oifaa, Mme Mtafi

المصدر

Revue Droit des affaires International

العدد

المجلد 2022، العدد 38 (31 مارس/آذار 2022)، ص ص. 619-628، 10ص.

الناشر

جامعة الحسن الأول كلية العلوم القانونية و الاقتصادية و الاجتماعية مختبر البحث قانون الأعمال

تاريخ النشر

2022-03-31

دولة النشر

المغرب

عدد الصفحات

10

التخصصات الرئيسية

القانون

الملخص EN

The integration of soft skills in vocational training is currently the subject of great debate.

the trainer-translator is also concerned by this integration because soft skills are an integral part of his work.

indeed, it must also train apprentice translators in knowledge, know-how, and interpersonal skills.

it should be said that this has always been the case, because a future translator must be endowed with skills that will allow him to translate effectively the texts that will be submitted to him, but also to be able to work in a team, to show solidarity, empathy, a sense of creativity, self-confidence, time management and stress, among others.

therefore, the trainer-translator must himself be endowed with these skills, this know-how and these interpersonal skills that they use in order to best train future translators.

الملخص FRE

L’intégration des soft skills dans les formations professionnalisantes font, actuellement, grand débat.

Le formateur-traducteur est aussi concerné par cette intégration car les soft skills, compétences dites douces, font partie intégrante de son travail.

En effet, il doit aussi bien former les apprentis-traducteurs aux savoir, qu’aux savoir-faire, qu’aux savoir-être.

Il convient de dire que cela a toujours été le cas, car un futur traducteur doit être doté de compétences qui lui permettront de traduire efficacement des textes qui lui seront soumis, mais également d’être capables de travailler en équipe, de faire preuve de solidarité, d’empathie, d’un sens de créativité, de confiance en soi, de gestions de temps et de stress, entre autres.

Par conséquent, le formateur-traducteur doit lui-même être doté de ces compétences, de ce savoir-faire et ce savoir-être qu’ils utilisent afin de former au mieux les futurs traducteurs.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

Oifaa, Mme Mtafi. 2022. Le droit à la formation à l’ère des soft skills : cas du formateur-traducteur : enjeux et défis. Revue Droit des affaires International،Vol. 2022, no. 38, pp.619-628.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1476006

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

Oifaa, Mme Mtafi. Le droit à la formation à l’ère des soft skills : cas du formateur-traducteur : enjeux et défis. Revue Droit des affaires International No. 38 (Feb. / Mar. 2022), pp.619-628.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1476006

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

Oifaa, Mme Mtafi. Le droit à la formation à l’ère des soft skills : cas du formateur-traducteur : enjeux et défis. Revue Droit des affaires International. 2022. Vol. 2022, no. 38, pp.619-628.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1476006

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

الفرنسية

الملاحظات

General Note.

رقم السجل

BIM-1476006