نقد إشكالية ترجمة معاني القرآن الكريم عند المستشرقين الألمان
العناوين الأخرى
[Critique of the translation of the meanings of the holy Quran by German orientalists]
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 2022، العدد 31 (31 يوليو/تموز 2022)، ص ص. 67-91، 25ص.
الناشر
المركز الإسلامي للدراسات الاستراتيجية
تاريخ النشر
2022-07-31
دولة النشر
العراق
عدد الصفحات
25
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص AR
تعد الترجمة أهم وسيلة للتبادل الحضاري والثقافي بين الأمم، ولعل القرآن الكريم هو المعلم الذي ميز الحضارة الإسلامية عن الحضارات الأخرى؛ وذلك لأنه يشكل مرجعية تؤسس لها، لذلك فقد كانت بعض ترجمات القرآن، ومنها الترجمة الاستشراقية الألمانية، تعتمد سياسة السيطرة على الآخر التي اتبعتها الدول الأوروبية الكبرى والتي اتجهت إلى الشرق والعالم الإسلامي، رغبة منها بإيقاف التمدد الديني الإسلامي في أوروبا بشكل عام، وألمانيا بشكل خاص، وقد أثارت ترجمة القرآن العديد من العلوم منها علم اللغة المقارن والذي اهتم بدراسة المتشابهات بين اللغات والأديان؛ ذلك أن المستشرقين الألمان عادوا بلغة القرآن إلى جذورها اللغوية وأصولها التاريخية وبحثوا عن تأثرها بغيرها من اللغات؛ وذلك للطعن بمصدر القرآن الكريم، والوصول لمقولة أن القرآن ليس منزلا من عند الله، إنما تم تجميعه من الحضارات السابقة عن طريق الرسول صلى الله عليه وآله، فحدث التشكيك والتغيير في القرآن والطعن والتحريف بمعانيه لدى طائفة كبيرة من المستشرقين الممولين من قبل السلطة الدينية -السياسية التي تشرف على عملية الترجمة.
ولقد كان المنهج الفيلولوجي وسيلة لإدخال التناقض التاريخي في النص القرآني؛ لأنه حاول التغيير في السيرورة التاريخية لتطور المجتمع والتحكم به، فكان وسيلة لتزييف الحقائق المتضمنة في النص القرآني، واتهامه بتغيرات طالت مرحلة انتقاله من الخطاب المباشر غير المدون إلى نص مدون مقدس.
هذا البحث يرد على تلك الشبهات التي تظهر جهل مدعيها ببلاغة القرآن الذي لا يأتيه الباطل من بين يديه ولا من خلفه.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
فاطمة علي عبود. 2022. نقد إشكالية ترجمة معاني القرآن الكريم عند المستشرقين الألمان. دراسات استشراقية،مج. 2022، ع. 31، ص ص. 67-91.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1557172
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
فاطمة علي عبود. نقد إشكالية ترجمة معاني القرآن الكريم عند المستشرقين الألمان. دراسات استشراقية ع. 31 (تموز 2022)، ص ص. 67-91.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1557172
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
فاطمة علي عبود. نقد إشكالية ترجمة معاني القرآن الكريم عند المستشرقين الألمان. دراسات استشراقية. 2022. مج. 2022، ع. 31، ص ص. 67-91.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-1557172
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن هوامش.
رقم السجل
BIM-1557172
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر