الترجمة بوصفها تأويلاً و مثاقفة : التجربة الحضارية في المشرق الإسلامي في القرن الرابع الهجري

المؤلف

أجهر، عبد الحكيم

المصدر

مجلة جامعة الشارقة للعلوم الشرعية و الإنسانية

العدد

المجلد 3، العدد 1 (28 فبراير/شباط 2006)، ص ص. 161-181، 21ص.

الناشر

جامعة الشارقة

تاريخ النشر

2006-02-28

دولة النشر

الإمارات العربية المتحدة

عدد الصفحات

21

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة

الموضوعات

الملخص AR

يناقش هذا البحث مشكلة الترجمة بوصفها نوعا من التأويل و التلاقح الثقافي بين ثقافتين ..

لقد أخذت الحقول الفكرية كالفلسفة و المنطق و الحدود و المصطلحات كأمثلة تمت محاولة تطويعها و جعلها تندرج في الفضاء الثقافي للغة التي تقوم بالترجمة و هي هنا العربية بوصفها لغة حاولت تطويع اللغات الأخرى كاليونانية و السريانية و الفارسية و الهندية..،.

يركز البحث على حركة الترجمة الضخمة التي حدثت في القرن الرابع الهجري / العاشر الميلادي في الحضارة الإسلامية كمثال على هذا الفهم للترجمة، و يبين أن الترجمة ليست مجرد نقل نصوص من لغة إلى أخرى و لكنها معاندة متبادلة تقبل اللغة فيها بصعوبة أن تكون خاضعة للغة أخرى.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

أجهر، عبد الحكيم. 2006. الترجمة بوصفها تأويلاً و مثاقفة : التجربة الحضارية في المشرق الإسلامي في القرن الرابع الهجري. مجلة جامعة الشارقة للعلوم الشرعية و الإنسانية،مج. 3، ع. 1، ص ص. 161-181.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-19987

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

أجهر، عبد الحكيم. الترجمة بوصفها تأويلاً و مثاقفة : التجربة الحضارية في المشرق الإسلامي في القرن الرابع الهجري. مجلة جامعة الشارقة للعلوم الشرعية و الإنسانية مج. 3، ع. 1 (شباط 2006)، ص ص. 161-181.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-19987

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

أجهر، عبد الحكيم. الترجمة بوصفها تأويلاً و مثاقفة : التجربة الحضارية في المشرق الإسلامي في القرن الرابع الهجري. مجلة جامعة الشارقة للعلوم الشرعية و الإنسانية. 2006. مج. 3، ع. 1، ص ص. 161-181.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-19987

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن هوامش : ص. 178-180

رقم السجل

BIM-19987