تجربة المستشرقين الألمان في ترجمة المصطلح اللغوي العربي

العناوين الأخرى

German orientalists experience in translating Arabic linguistic terms into German

المؤلف

عمايرة، إسماعيل أحمد

المصدر

المجلة الأردنية في اللغة العربية و آدابها

العدد

المجلد 4، العدد 3 (31 يوليو/تموز 2008)، ص ص. 237-252، 16ص.

الناشر

جامعة مؤتة عمادة البحث العلمي

تاريخ النشر

2008-07-31

دولة النشر

الأردن

عدد الصفحات

16

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة
اللغة العربية وآدابها

الملخص AR

كان الاهتمام في هذا البحث بالمصطلح اللغوي لدى من حمل على عاتقه من المستشرقين الألمان، أن يفيد في تأليفه من الدرس اللغوي العربي، بقصد تعلم العربية و الوقوف على أسرارها و آدابها و تراثها و ماضيها و حاضرها و مدرستها اللغوية العريقة، و بقصد تعليمها، و بخاصة للناطقين بغيرها من أبنائهم الذين يعدون من أجل التخصص للعمل في ميادين الاستشراق و التنصير، و في مجالات السياسة و الاقتصاد، وإدارة شؤون الاستعمار و ما سوى ذلك.

لا شك أن كثيرا من المستشرقين الألمان بذلوا قصارى جهدهم في سبيل التعبير عن المصطلح العربي باللغة الألمانية، و قد سعى هذا البحث إلى حصر طرائفهم المختلفة وصولا إلى هذا الهدف.

و ربما يكون من المفيد للعربية و هي تسعى إلى تعريب المصطلح الأجنبي، أن تنظر في المقابل، إلى التجربة الألمانية، و هي تسعى إلى "ألمنة" المصطلح العربي.

فكيف نقل الألمان المصطلح العربي إلى لغتهم ؟ و ما الصعوبات التي واجهوها ؟ و هل ألقت المفاهيم الاصطلاحية للغتهم هم ظلالها على المصطلح العربي ؟ و ما الطرائق التي اتخذوها لتجاوز هذه الصعوبات؟

الملخص EN

This study investigates the importance of linguistic terminology, especially for German orientalists who wish to make use of Arabic linguistics in order to learn Arabic , to feel its magnificence, literature, heritage, past and present as well as to teach it to non-speakers of Arabic enable them to work in the various fields such as orientation , Christianization, politics, economics, even in the administration of colonization affairs.

Undoubtedly; German orientalists exerted great efforts to well express the Arabic terms in German, From this perspective; this study will shed the light on the methods and means they used to achieve this goal .Therefore; Arabic in its pursuit to arabise foreign terms should make use of the German experience in what is called Germanzation of the Arabic terms.

The above mentioned facts make us wonder how oriantalists translated Arabic terms into their language, what hardships they encountered, how Arabic terms affected German terminological concepts and what methods they used to overcome these obstacles.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

عمايرة، إسماعيل أحمد. 2008. تجربة المستشرقين الألمان في ترجمة المصطلح اللغوي العربي. المجلة الأردنية في اللغة العربية و آدابها،مج. 4، ع. 3، ص ص. 237-252.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-244244

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

عمايرة، إسماعيل أحمد. تجربة المستشرقين الألمان في ترجمة المصطلح اللغوي العربي. المجلة الأردنية في اللغة العربية و آدابها مج. 4، ع. 3 (تموز 2008)، ص ص. 237-252.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-244244

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

عمايرة، إسماعيل أحمد. تجربة المستشرقين الألمان في ترجمة المصطلح اللغوي العربي. المجلة الأردنية في اللغة العربية و آدابها. 2008. مج. 4، ع. 3، ص ص. 237-252.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-244244

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن هوامش.

رقم السجل

BIM-244244