![](/images/graphics-bg.png)
صورة العربي لدى مولانا جلال الدين الرومي 604-672ه
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 2013، العدد 8 (31 مارس/آذار 2013)، ص ص. 51-64، 14ص.
الناشر
تاريخ النشر
2013-03-31
دولة النشر
هولندا
عدد الصفحات
14
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص AR
تتيح لنا دراسة صورة الآخر عند مولانا جلال الدين الرومي معايشة الانفتاح على الآخر عند أحد أبرز المتصوفة ! و قد لمسنا هذا الانفتاح عند الجاحظ (155-255 هـ) أي منذ بداية اللقاء بين الأتراك و العربي.
جسد لنا (مولانا جلال الدين الرومي) صورة غير نمطية للمتصوف المسلم، إذ رفض العزلة و التواكل، كما دعا إلى الاجتهاد، أي استخدام العقل ! امتلك العربي، لديه، صورة متميزة لكونه حاملا للدعوة الإسلامية، و قد شاركته في هذه الصورة اللغة العربية ! لم يعترف بالحدود الجغرافية، حتى إنه نظر إلى العالم على أنه بيت واحد، لكنه أحب مدنا عربية لأسباب عدة : (مكة) بسبب موقعها الديني، فهي المدينة التي يحج إليها المسلمون (بغداد) بسبب موقعها الحضاري (دمشق) بسبب موقعها الوجداني، إذ التقى فيها بالمؤثر الأكبر في حياته (شمس الدين تبريزي) و ابن عربي.
لقد شكلت، لديه، لغة الدين الإسلامي( القرآن، الحديث) بنية الصورة المنفتحة على الآخر.
و هكذا تجسد لنا الإيمان بالآخر في لغة مولانا جلال الدين الرومي، فاستطاع أن يرسم صورة الذات و الآخر (العربي، و غير العربي / و المسلم و غير المسلم) بريشة واحدة، تعلي من شأن الحب، و ترفض الكراهية.
الملخص FRE
L’image de l’arabe chez Jalal El Dine Rumi(604-672 de l’Hégire) Etudier l’image de l’autre chez Jalal El Dine Rumi nous permet de côtoyer la question de l’ouverture à autrui chez l’un des plus éminents soufis.Cette question est déjà présente chez Jahiz (155-255 de l’Hégire), soit dès la rencontre entre turcs et arabes.
En refusant l’isolement, l’absence d’initiative, en défendant la réflexion personnelle par l’usage de la raison, Jalal El Dine Rumi incarne une image atypique du soufi musulman.
En tant que défenseurs de la religion musulmane, les Arabes ont acquis à ses yeux une image particulière, à l’élaboration de laquelle la langue arabe a elle aussi participé.
Rumi refusait de reconnaître les frontières géographiques, et considérait le monde comme une seule maison.
Cependant il aima plusieurs villes arabes pour de nombreuses raisons : La Mecque, pour son statut religieux, Bagdad, pour sa grande civilisation, et Damas, pour la place qu’elle occupait dans son coeur : c’est là-bas en effet qu’il rencontra l’homme ayant eu le plus d’influence sur sa vie : Chams El Dine Tabrîzi, ainsi qu’Ibn Arabi.
C’est avec la langue de la religion musulmane (le Coran et les Hadiths) que Rumi élabora son ouverture à autrui.
C’est ainsi queprit corps « la foi en l’autre »,pour parler son langage.
Il parvint à dessiner d’une même plume l’image de soi et de l’autre, (l’arabe /le non arabe, le musulman/le musulman), s’élevant vers l’amour et refusant la haine.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
حمود، ماجدة. 2013. صورة العربي لدى مولانا جلال الدين الرومي 604-672ه. مجلة جامعة ابن رشد في هولندا،مج. 2013، ع. 8، ص ص. 51-64.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-316365
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
حمود، ماجدة. صورة العربي لدى مولانا جلال الدين الرومي 604-672ه. مجلة جامعة ابن رشد في هولندا ع. 8 (آذار 2013)، ص ص. 51-64.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-316365
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
حمود، ماجدة. صورة العربي لدى مولانا جلال الدين الرومي 604-672ه. مجلة جامعة ابن رشد في هولندا. 2013. مج. 2013، ع. 8، ص ص. 51-64.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-316365
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن هوامش : ص. 61-63
رقم السجل
BIM-316365
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
![](/images/ebook-kashef.png)
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر
![](/images/kashef-image.png)