صورة العربي لدى مولانا جلال الدين الرومي 604-672ه
Author
Source
Issue
Vol. 2013, Issue 8 (31 Mar. 2013), pp.51-64, 14 p.
Publisher
Averroes University in Holland
Publication Date
2013-03-31
Country of Publication
Netherlands
No. of Pages
14
Main Subjects
Topics
Abstract AR
تتيح لنا دراسة صورة الآخر عند مولانا جلال الدين الرومي معايشة الانفتاح على الآخر عند أحد أبرز المتصوفة ! و قد لمسنا هذا الانفتاح عند الجاحظ (155-255 هـ) أي منذ بداية اللقاء بين الأتراك و العربي.
جسد لنا (مولانا جلال الدين الرومي) صورة غير نمطية للمتصوف المسلم، إذ رفض العزلة و التواكل، كما دعا إلى الاجتهاد، أي استخدام العقل ! امتلك العربي، لديه، صورة متميزة لكونه حاملا للدعوة الإسلامية، و قد شاركته في هذه الصورة اللغة العربية ! لم يعترف بالحدود الجغرافية، حتى إنه نظر إلى العالم على أنه بيت واحد، لكنه أحب مدنا عربية لأسباب عدة : (مكة) بسبب موقعها الديني، فهي المدينة التي يحج إليها المسلمون (بغداد) بسبب موقعها الحضاري (دمشق) بسبب موقعها الوجداني، إذ التقى فيها بالمؤثر الأكبر في حياته (شمس الدين تبريزي) و ابن عربي.
لقد شكلت، لديه، لغة الدين الإسلامي( القرآن، الحديث) بنية الصورة المنفتحة على الآخر.
و هكذا تجسد لنا الإيمان بالآخر في لغة مولانا جلال الدين الرومي، فاستطاع أن يرسم صورة الذات و الآخر (العربي، و غير العربي / و المسلم و غير المسلم) بريشة واحدة، تعلي من شأن الحب، و ترفض الكراهية.
Abstract FRE
L’image de l’arabe chez Jalal El Dine Rumi(604-672 de l’Hégire) Etudier l’image de l’autre chez Jalal El Dine Rumi nous permet de côtoyer la question de l’ouverture à autrui chez l’un des plus éminents soufis.Cette question est déjà présente chez Jahiz (155-255 de l’Hégire), soit dès la rencontre entre turcs et arabes.
En refusant l’isolement, l’absence d’initiative, en défendant la réflexion personnelle par l’usage de la raison, Jalal El Dine Rumi incarne une image atypique du soufi musulman.
En tant que défenseurs de la religion musulmane, les Arabes ont acquis à ses yeux une image particulière, à l’élaboration de laquelle la langue arabe a elle aussi participé.
Rumi refusait de reconnaître les frontières géographiques, et considérait le monde comme une seule maison.
Cependant il aima plusieurs villes arabes pour de nombreuses raisons : La Mecque, pour son statut religieux, Bagdad, pour sa grande civilisation, et Damas, pour la place qu’elle occupait dans son coeur : c’est là-bas en effet qu’il rencontra l’homme ayant eu le plus d’influence sur sa vie : Chams El Dine Tabrîzi, ainsi qu’Ibn Arabi.
C’est avec la langue de la religion musulmane (le Coran et les Hadiths) que Rumi élabora son ouverture à autrui.
C’est ainsi queprit corps « la foi en l’autre »,pour parler son langage.
Il parvint à dessiner d’une même plume l’image de soi et de l’autre, (l’arabe /le non arabe, le musulman/le musulman), s’élevant vers l’amour et refusant la haine.
American Psychological Association (APA)
حمود، ماجدة. 2013. صورة العربي لدى مولانا جلال الدين الرومي 604-672ه. مجلة جامعة ابن رشد في هولندا،مج. 2013، ع. 8، ص ص. 51-64.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-316365
Modern Language Association (MLA)
حمود، ماجدة. صورة العربي لدى مولانا جلال الدين الرومي 604-672ه. مجلة جامعة ابن رشد في هولندا ع. 8 (آذار 2013)، ص ص. 51-64.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-316365
American Medical Association (AMA)
حمود، ماجدة. صورة العربي لدى مولانا جلال الدين الرومي 604-672ه. مجلة جامعة ابن رشد في هولندا. 2013. مج. 2013، ع. 8، ص ص. 51-64.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-316365
Data Type
Journal Articles
Language
Arabic
Notes
يتضمن هوامش : ص. 61-63
Record ID
BIM-316365