Some problems in the "translation" of English proper names into Arabic
العناوين الأخرى
بعض مشاكل ترجمة الأسماء العلم الإنكليزية إلى اللغة العربية
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 2009، العدد 50 (30 سبتمبر/أيلول 2009)، ص ص. 42-54، 13ص.
الناشر
تاريخ النشر
2009-09-30
دولة النشر
العراق
عدد الصفحات
13
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص AR
قد تبدو أسماء العلم ول وهلة اسهل و اقل إشكالية للمترجم - من حيث قابلية ترجمتها من لغة إلى لغة أخرى - من بين أبواب اللغة أخرى.
و لكننا حين نتعمق بدراسة عملية ترجمتها و نخوض في تفاصيل طرائق و آليات هذه الترجمة نجد بأنها عكس هذا التصور تماما.
فهذه أسماء تشكل حقلا شائكا و متشعبا ليس من السهل تخطي ما يفرزه من صعوبات أو تناول عملية ترجمة أنواعه المختلفة بيسر و سلاسة.
تهدف الدراسة إلى تشخيص بعض ما تعانيه عملية ترجمة أسماء العلم إنكليزية إلى اللغة العربية من مشاكل و إشكات و تلقي عليها مزيدا من الضوء و اهتمام إذ تكشف الدراسة عن وجود مشكلتين رئيسيتين تناولهما بالبحث و الدراسة و التحليل و تورد أمثلة عديدة و متنوعة لما يدعم و يسند ما تذهب أليه.
الملخص EN
Of all the aspects and categories of language, proper names (PNs) may appear, at first sight, to be the least problematic or challenging in as far as the 'translatability' from one (source) language into another (target) language is concerned.
However, when duly and profoundly approached, PNs would turn out to be much more notorious and slippery than otherwise.
The present paper seeks to bring out and highlight cases of variation, inconsistency and instability that are so markedly observed in the 'transla- tion' of English PNs into Arabic.
Two major types of problems in the process of translating English PNs will be spotted, presented and extensively discussed with lots of illustrative and illuminating examples.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Falih, Halim H.. 2009. Some problems in the "translation" of English proper names into Arabic. Adab al-Basrah،Vol. 2009, no. 50, pp.42-54.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-327142
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Falih, Halim H.. Some problems in the "translation" of English proper names into Arabic. Adab al-Basrah No. 50 (2009), pp.42-54.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-327142
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Falih, Halim H.. Some problems in the "translation" of English proper names into Arabic. Adab al-Basrah. 2009. Vol. 2009, no. 50, pp.42-54.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-327142
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الإنجليزية
الملاحظات
Includes bibliographical references : p. 53-54
رقم السجل
BIM-327142
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر