Some pragmatic implications of failure in conceiving the concept of time in translating Samuel Beokett's Waiting for Godot
العناوين الأخرى
مضامين تداولية للفشل في إدراك مقهوم الزمان في ترجمة "في انتظار جودو" للكاتب صموئيل بيكيت
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 2012، العدد 64 (31 ديسمبر/كانون الأول 2012)، ص ص. 85-106، 22ص.
الناشر
تاريخ النشر
2012-12-31
دولة النشر
العراق
عدد الصفحات
22
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص AR
تتناول هذه الدراسة بعض أمثلة الفشل التداولي في ترجمة مسرحية "في انتظار غودو" للكاتب صموئيل بيكت إلى اللغة العربية، و ترى الدراسة أن مشكلة ترجمة الزمان في هذه المسرحية ليست في الأساس مشكلة الزمان، أو الهيئة أو دلالات نحوية أخرى ؛ و إنما سوء فهم لسلسلة الأحداث في الخطاب الذي يفتقد في الأصل مفهوم الزمن ؛ لذا تفترض الدراسة أن فشل الترجمة وارد جدا ما لم تتمثل سلسلة الأحداث في ذهن المترجم ؛ و ذلك من خلال الاستفادة المثلى لحيثيات واقع حال الكلام و السياق الذي يؤطره، و تبين من خلال تحليل عدد من المقتطفات و ترجماتها إلى اللغة العربية أن الفشل التداولي (المتضمن) لسوء فهم، أو سوء تفسير معلومة الزمان في النص الأصل يكمن في عدم توافر أو كفاية الخلفية المعرفية بمسرح العبث و غموض مفهوم الزمان لدى المترجم الذي يسود مشاهد المسرحية.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Nasir, Samah Mahmud. 2012. Some pragmatic implications of failure in conceiving the concept of time in translating Samuel Beokett's Waiting for Godot. Adab al-Rafidayn،Vol. 2012, no. 64, pp.85-106.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-333375
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Nasir, Samah Mahmud. Some pragmatic implications of failure in conceiving the concept of time in translating Samuel Beokett's Waiting for Godot. Adab al-Rafidayn No. 64 (2012), pp.85-106.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-333375
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Nasir, Samah Mahmud. Some pragmatic implications of failure in conceiving the concept of time in translating Samuel Beokett's Waiting for Godot. Adab al-Rafidayn. 2012. Vol. 2012, no. 64, pp.85-106.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-333375
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الإنجليزية
الملاحظات
Text in English ; abstracts in Arabic.
رقم السجل
BIM-333375
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر