![](/images/graphics-bg.png)
الترجمة الأولى للقرآن الكريم من القرن 8 9 م في سجال نيكيتاس البيزنطي (القرن 9 م) مع الإسلام باسم "تفنيد القرآن"
العناوين الأخرى
La premiere traduction du coran du 8 erne 9eme siecle dans la polemique de nicetas de byzance (nucrta ; 6 budvrioq, 9eme siecle) avec le titre refutation du coran
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد 2012، العدد 25 (30 يونيو/حزيران 2012)، ص ص. 33-58، 26ص.
الناشر
تاريخ النشر
2012-06-30
دولة النشر
لبنان
عدد الصفحات
26
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
أولبريخت، مانوليس. 2012. الترجمة الأولى للقرآن الكريم من القرن 8 9 م في سجال نيكيتاس البيزنطي (القرن 9 م) مع الإسلام باسم "تفنيد القرآن". كرونوس،مج. 2012، ع. 25، ص ص. 33-58.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-333494
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
أولبريخت، مانوليس. الترجمة الأولى للقرآن الكريم من القرن 8 9 م في سجال نيكيتاس البيزنطي (القرن 9 م) مع الإسلام باسم "تفنيد القرآن". كرونوس ع. 25 (2012)، ص ص. 33-58.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-333494
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
أولبريخت، مانوليس. الترجمة الأولى للقرآن الكريم من القرن 8 9 م في سجال نيكيتاس البيزنطي (القرن 9 م) مع الإسلام باسم "تفنيد القرآن". كرونوس. 2012. مج. 2012، ع. 25، ص ص. 33-58.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-333494
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
العربية
الملاحظات
يتضمن هوامش.
رقم السجل
BIM-333494
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
![](/images/ebook-kashef.png)
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر
![](/images/kashef-image.png)