The translation of al-Waaw & al-Faa’ in a translated text of the Holy Qur’an of palmer & Ali
المؤلف
Mahmud, Najah Abd al-Muttalib Muhammad Jawad
المصدر
العدد
المجلد 2011، العدد 98 (31 ديسمبر/كانون الأول 2011)، ص ص. 1-31، 31ص.
الناشر
تاريخ النشر
2011-12-31
دولة النشر
العراق
عدد الصفحات
31
التخصصات الرئيسية
الموضوعات
الملخص EN
Al-waaw and al-faa’ are two of nine copulative (connective) particles حروف عطف in Arabic.
Al-waaw gives complete sense of union between the coupled and the antecedent in rule and parsing, with no arrangements and no succession.
Al-faa’, on the other hand, gives meaning of arrangements and succession.
Al-waaw has eleven Kinds ; three of them are active and the rest (eighth) kinds are inactive, whereas al-faa’ has seven kinds.
As for English conjunction, we have different types of semantic Relations ; each has the specification of a way in which what follows is systematically connected to what has gone before.
There are four types of conjunctive relation : additive, adversative, causal, and temporal.
The next step is analyzing the translation of al-waaw and al-faa’ in Surat al Thaaryat (as a text) in Palmer and Ali’s.
Moreover, making an assessment of this translation is another work in this step. Finally, conclusions are drawn out as a result of the study.
It shows that al faa’(s) are more than al-waaw (s), i.
e.
in Arabic ; whereas in English the number of and(s) is more than other conjunctions in this text (سورة الذاریات).
Al-waaw and al-faa’ are translated into and most of the time.
That is related to the meaning of al-waaw and al-faa’ as well as and (i.
e.
connectivity).
Moreover, Palmer has limited himself to the Original Text rather than Ali.
Ali either does not translate al-waaw and al-faa’, or modifies them by putting other conjunction (not and).
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Mahmud, Najah Abd al-Muttalib Muhammad Jawad. 2011. The translation of al-Waaw & al-Faa’ in a translated text of the Holy Qur’an of palmer & Ali. al-Adab Journal،Vol. 2011, no. 98, pp.1-31.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-336056
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Mahmud, Najah Abd al-Muttalib Muhammad Jawad. The translation of al-Waaw & al-Faa’ in a translated text of the Holy Qur’an of palmer & Ali. al-Adab Journal No. 98 (2011), pp.1-31.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-336056
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Mahmud, Najah Abd al-Muttalib Muhammad Jawad. The translation of al-Waaw & al-Faa’ in a translated text of the Holy Qur’an of palmer & Ali. al-Adab Journal. 2011. Vol. 2011, no. 98, pp.1-31.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-336056
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الإنجليزية
الملاحظات
Includes bibliographical references.
رقم السجل
BIM-336056
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر