The Arabic defective verb كان : some syntactic-semantic problems in translation with reference to the glorious Quran

العناوين الأخرى

الفعل الماض الناقص (كان)‎ : بعض المشكلات النحوية و الدلالية بالإشارة إلى ترجمتها في القرآن الكريم

المؤلف

Ahmad, Man Mamduh

المصدر

Adab al-Rafidayn

العدد

المجلد 2007، العدد 45 (31 مارس/آذار 2007)، ص ص. 127-158، 32ص.

الناشر

جامعة الموصل كلية الآداب

تاريخ النشر

2007-03-31

دولة النشر

العراق

عدد الصفحات

32

التخصصات الرئيسية

الأديان
اللغة العربية وآدابها

الموضوعات

الملخص AR

"فعل" تدل في صيغتها الافرادية على المضي و تتلون بألوان زمنية عندما تتدرج في السياق أو تعتريها عوامل التبديل من زمن إلى زمن آخر كأدوات النصب و الجزم و الشرط و غيرها، فهي تتصرف عن الزمن الماضي إلى الحال أو الاستقبال.

و الفعل الماضي الناقص كان، شأنه شأن بقية الأفعال الناقصة، يفتقر إلى الحدث و يتمتع بطاقة زمنية.

إن هذه الأفعال تصلح إطارا عاما يترجح عليه الزمن و يتحدد فيه، فهي أحداث عامة تحمل الزمان و تقترن به و لذلك جاءت في القرآن الكريم ذات دلالة زمنية خاصة بحيث يطغى المعنى الزمني فيها على المعنى المعجمي و تتنوع الدلالة الزمنية لهذه الصيغ في القرآن الكريم حسب تركيب الجملة التي ترد فيها و حسب الأدوات التي تسبقها أو تلحقها، كما تتوقف الدلالة الزمنية على السياق الذي ترد فيه.

انطلاقا من هذا المفهوم وجدنا أن كان، فضلا عن دلالتها على الماضي، تدل على الحاضر و المستقبل و ماضي المستقبل و الزمن العام و تأتي أيضا بمعنى صار.

و هذا يستوجب على المترجمين العرب إدراكه لئلا تترجم كان في جميع الأحوال كفعل يقتصر في معناه على الزمن الماضي فقط.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

Ahmad, Man Mamduh. 2007. The Arabic defective verb كان : some syntactic-semantic problems in translation with reference to the glorious Quran. Adab al-Rafidayn،Vol. 2007, no. 45, pp.127-158.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-338899

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

Ahmad, Man Mamduh. The Arabic defective verb كان : some syntactic-semantic problems in translation with reference to the glorious Quran. Adab al-Rafidayn No. 45 (2007), pp.127-158.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-338899

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

Ahmad, Man Mamduh. The Arabic defective verb كان : some syntactic-semantic problems in translation with reference to the glorious Quran. Adab al-Rafidayn. 2007. Vol. 2007, no. 45, pp.127-158.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-338899

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

الإنجليزية

الملاحظات

Text in English ; abstract in Arabic.

رقم السجل

BIM-338899