EFL : foreign or native culture
العناوين الأخرى
اللغة الإنكليزية لغير الناطقين بها : ثقافة وطنية أم اجنبيه
المؤلف
المصدر
College of Basic Education Researches Journal
العدد
المجلد 2، العدد 2 (30 يونيو/حزيران 2005)، ص ص. 239-251، 13ص.
الناشر
جامعة الموصل كلية التربية الأساسية
تاريخ النشر
2005-06-30
دولة النشر
العراق
عدد الصفحات
13
التخصصات الرئيسية
العلوم التربوية
اللغات والآداب المقارنة
الموضوعات
الملخص AR
توجـد كثیـر مـن الاختلافـات فـي ثقافـات الأمم المختلفـة و أن معرفـة عبـارة لغویـة معینـة یحتـاج إلى معرفـة مـا تعنیـه تلـك العبـارة لمـتكلم اللغـة الأصـلي و لكـي نفهـم المعـاني الثقافیـة بشـكل جید فأن علینا القیام بقراءات واسعة حیث تستخدم الكلمات في سـیاقات مختلفـة.
لـذلك فـأن الثقافـة ضـروریة لـتعلم اللغـة و تشـمل جمیـع المهـارات الاجتماعية التـي تـربط مجموعـة مـن النـاس سـویة و تمیـزهم عـن غیـرهم، أنها الطـرق المقبولـة و أنماط السـلوك لشـعب معـین، و تشـمل طـرق التفكیـر و الشـعور و التصـرف و عمـل الأشـیاء بطـرق معینـة.
لـذلك فـأن البحـث الحـالي یهـدف إلى دراسـة العلاقـة بـین اللغـة و الثقافـة و تحـاول إدخال ثقافـة اللغـة الأجنبیـة إلى صـفوف تلـك اللغـة باسـتخدام طرق معینة حیث أن ما یقال أو یقبل في حالة معینة قد لا یقال أو یقبل في حالـة مماثلـة فـي ثقافـة مختلفة أخرى.
و قد تم تشخیص مراحل تعلم السیاق الثقافي و تمت مناقشة الاختلافات في المعاني الثقافیـة و التغیرات المعنویـة حیـث أن المكـان المثـالي لتـدریس اللغـة هـو البلـد النـاطق بها أصـلا، لـذلك فـأن تـدریس الثقافـة یعتبـر جـزءا لا یتجزأ مـن تـدریس اللغـة الأجنبیـة و أن معرفـة سـلوك النـاس یعتبـر مهمـا إذا أردنـا الطالـب أن یتواصـل بشـكل تـام فـي اللغـة الأجنبیـة، و بـدون دراسـة الثقافـة الأجنبیة فان تدریس اللغة یكـون غیـر دقیـق و غیـر كامـل.
و أخیـرا، قـدم البحـث بعـض الاستنتاجات و التوصیات لطلبة و مدرسي اللغة.
الملخص EN
Plenty of differences can be found in the cultures of different nations.
The realization of a linguistic expression demands knowing what the expression means for the native speaker.
To gain a growing comprehension of cultural meanings one has to undertake wide readings where words are met in a variety of contexts.
The importance of culture is emphasized for language learning.
Culture includes all the social practices that bond a group of people together and distinguish them from others.
It is the accepted and patterned ways of behaviour of a given people.
It includes ways of thinking, feeling, acting and doing things in certain ways.
The aim of the work is to study the relationship between language and culture.
The study attempts to incorporate culture into classroom by means of considering some techniques.
What is said or accepted in a particular situation may not be said or accepted in a similar situation in a different culture.
The stages of learning cultural context are identified.
Differences in cultural meanings and semantic changes are also discussed.
The ideal setting for teaching a language is the country where it is spoken.
The teaching of culture should be an integral part of the foreign language instruction.
A knowledge of behaviour of other people is important if the student is to communicate fully in the target language.
Without the study of foreign culture, foreign language instruction is inaccurate and incomplete.
Finally, the research provided some conclusions and recommendations for students and language teachers.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Haijal, Ways Jallud Ibrahim. 2005. EFL : foreign or native culture. College of Basic Education Researches Journal،Vol. 2, no. 2, pp.239-251.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-364180
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Haijal, Ways Jallud Ibrahim. EFL : foreign or native culture. College of Basic Education Researches Journal Vol. 2, no. 2 (2005), pp.239-251.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-364180
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Haijal, Ways Jallud Ibrahim. EFL : foreign or native culture. College of Basic Education Researches Journal. 2005. Vol. 2, no. 2, pp.239-251.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-364180
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الإنجليزية
الملاحظات
Includes bibliographical references : p. 251
رقم السجل
BIM-364180
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر