Language transfer in translation : the case of lexicosemantic transfer and its impact on lexical correspondence-non-correspondence between languages

المؤلف

Haruni, Zahri

المصدر

Revue Sciences Humaines

العدد

المجلد 1998، العدد 10 (30 يونيو/حزيران 1998)، ص ص. 49-53، 5ص.

الناشر

جامعة الإخوة منتوري قسنطينة 1

تاريخ النشر

1998-06-30

دولة النشر

الجزائر

عدد الصفحات

5

التخصصات الرئيسية

اللغات والآداب المقارنة

الملخص EN

Lexical relations, Collocations and false friends Constitute the most significant areas of negative language transfer in translation.

These aspects of interlingual lexical contrast illustrate the considerable difficulties that foreign language students face when they translate forms and expressions from a source longuage into a target longuage.

Translation, in such cases, instead of being a learning and problem-solving strategy often results in lack of lexical correspondence between the source language and the target language, inappropriateness to the context and sometimes even to something not possible in the target language, i.e., semantically non-permissibl

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

Haruni, Zahri. 1998. Language transfer in translation : the case of lexicosemantic transfer and its impact on lexical correspondence-non-correspondence between languages. Revue Sciences Humaines،Vol. 1998, no. 10, pp.49-53.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-442777

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

Haruni, Zahri. Language transfer in translation : the case of lexicosemantic transfer and its impact on lexical correspondence-non-correspondence between languages. Revue Sciences Humaines No. 10 (1998), pp.49-53.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-442777

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

Haruni, Zahri. Language transfer in translation : the case of lexicosemantic transfer and its impact on lexical correspondence-non-correspondence between languages. Revue Sciences Humaines. 1998. Vol. 1998, no. 10, pp.49-53.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-442777

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

الإنجليزية

الملاحظات

Includes bibliographical references : p. 53

رقم السجل

BIM-442777