ترجمة آية (يا أرض ابلعي)‎ أهي ضياع و ربح أم محض ضياع

المؤلفون المشاركون

زاهيد، عبد الحميد
كتانة، حسين أحمد

المصدر

المجلة الأردنية في الدراسات الإسلامية

العدد

المجلد 10، العدد 2 (30 يونيو/حزيران 2014)، ص ص. 231-242، 12ص.

الناشر

جامعة آل البيت عمادة البحث العلمي

تاريخ النشر

2014-06-30

دولة النشر

الأردن

عدد الصفحات

12

التخصصات الرئيسية

الدراسات الإسلامية

الموضوعات

الملخص AR

اعتمـدنا فـي مناقـشة مفهــومي (الـضیاع و الـربح) علــى تـصور المفكـر و الفیلــسوف طـه عبـد الــرحمن الذي میـز بـین القـول الثقیـل (الكـلام الإلهـي) و القـول الخفیـف (الكـلام البـشري).

إن المفـاهیم الترجمیـة التـي تحكم القول الخفیف لیست بالضرورة صالحة للكلام الإلهي، إن أشكال الضیاع فـي ترجمـة القـول الخفیـف هي أشكال ربـح فـي لغـة الهـدف.

إن الـضیاع الترجمـي فـي القـول الخفیـف لـیس ضـیاعا بمفهومـه المطلـق، بـل هـو ضـیاع سـرعان مـا یتحـول إلـى ربـح فـي لغـة الهـدف سـعیا وراء تحقیـق التماثـل ؛ أمـا الـضیاع فـي ترجمة القول الثقیل فهو محض ضیاع، لا تقدر لغة الهدف على تعویضه، و أقصى ما تقدر علیه هو نقـل بعض من معانیه في لغة تحفیزیة تحفز القارئ الهدف إلى الرجوع إلى القرآن لتدارك مـا فاتـه منـه فـي لغـة الهدف.

الملخص EN

In discussing the loss/gain dichotomy, the current paper relies on the philosopher Taha Abderrahman’s demarcation between the sublime utterance (Allah’s words) and the superficial utterance (Man’s words).

The translation concepts that govern superficial utterances are not necessarily appropriate to Godly utterances.

The issue of loss in the translation of the superficial speech presumes the matter of gain in the target language.

Loss in the translation of superficial speech is not a loss in the absolute sense, but one that rapidly becomes a gain in the quest for symmetry in the target language.

Loss in the translation of the sublime text, however, remains a mere loss which, the least the target language can do in its failure to translate it fully is convey some of its sense in an appealing language to encourage the target reader to refer to the Qur'an to retrieve what is missed in the target language.

نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)

كتانة، حسين أحمد وزاهيد، عبد الحميد. 2014. ترجمة آية (يا أرض ابلعي) أهي ضياع و ربح أم محض ضياع. المجلة الأردنية في الدراسات الإسلامية،مج. 10، ع. 2، ص ص. 231-242.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-657770

نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)

كتانة، حسين أحمد وزاهيد، عبد الحميد. ترجمة آية (يا أرض ابلعي) أهي ضياع و ربح أم محض ضياع. المجلة الأردنية في الدراسات الإسلامية مج. 10، ع. 2 (2014)، ص ص. 231-242.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-657770

نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)

كتانة، حسين أحمد وزاهيد، عبد الحميد. ترجمة آية (يا أرض ابلعي) أهي ضياع و ربح أم محض ضياع. المجلة الأردنية في الدراسات الإسلامية. 2014. مج. 10، ع. 2، ص ص. 231-242.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-657770

نوع البيانات

مقالات

لغة النص

العربية

الملاحظات

يتضمن هوامش : ص. 241-242

رقم السجل

BIM-657770