Cross-cultural pragmatic failure
المؤلف
المصدر
العدد
المجلد ب، العدد 41 (30 يونيو/حزيران 2014)، ص ص. 37-43، 7ص.
الناشر
تاريخ النشر
2014-06-30
دولة النشر
الجزائر
عدد الصفحات
7
التخصصات الرئيسية
اللغات والآداب المقارنة
علم الاجتماع و الأنثروبولوجيا و الخدمة الاجتماعية
الموضوعات
الملخص EN
Successful communication in a second language needs both, the linguistic and the pragmatic competences of that language.
But the common mistake second language learners make is that they rely more on linguistic knowledge rather than communication.
As a result, they become linguistically competent but pragmatically incompetent, and still make mistakes in their communication with native speakers.
These mistakes lead to “cross-cultural pragmatic failure”.
Hence, this paper will deal with the problem of “cross-cultural pragmatic failure”.
It aims at highlighting the importance of improving the pragmatic and communicative competence of second language learners through analyzing the sources of pragmatic failure and developing the awareness of cross-cultural pragmatics.
نمط استشهاد جمعية علماء النفس الأمريكية (APA)
Nouichi, Fahimah. 2014. Cross-cultural pragmatic failure. Revue Sciences Humaines،Vol. ب, no. 41, pp.37-43.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-706032
نمط استشهاد الجمعية الأمريكية للغات الحديثة (MLA)
Nouichi, Fahimah. Cross-cultural pragmatic failure. Revue Sciences Humaines Vol. ب, no. 41 (Jun. 2014), pp.37-43.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-706032
نمط استشهاد الجمعية الطبية الأمريكية (AMA)
Nouichi, Fahimah. Cross-cultural pragmatic failure. Revue Sciences Humaines. 2014. Vol. ب, no. 41, pp.37-43.
https://search.emarefa.net/detail/BIM-706032
نوع البيانات
مقالات
لغة النص
الإنجليزية
الملاحظات
Includes bibliographical references : p. 42-43
رقم السجل
BIM-706032
قاعدة معامل التأثير والاستشهادات المرجعية العربي "ارسيف Arcif"
أضخم قاعدة بيانات عربية للاستشهادات المرجعية للمجلات العلمية المحكمة الصادرة في العالم العربي
تقوم هذه الخدمة بالتحقق من التشابه أو الانتحال في الأبحاث والمقالات العلمية والأطروحات الجامعية والكتب والأبحاث باللغة العربية، وتحديد درجة التشابه أو أصالة الأعمال البحثية وحماية ملكيتها الفكرية. تعرف اكثر